Quotessence
Home / Authors / Louis Yako

Louis Yako Quotes

Author

Filter quotes by topic

Famous Louis Yako Quotes

“آه يا طائر الطفولة النائح قل لي لِمَّ كل هذا النواح؟ قل لي لِمَ كل هذا العويل؟ آه يا طائري الذي صاحبني منذ الطفولة لِمَ طبعت نواحك وألصقت عويلك وآهاتك في كل ضحكاتي في كل ابتساماتي في ملامحي في نبراتي؟ آه يا رفيق الطفولة لقد بات الجميع يتجنبني بسببك لئلا أذكرهم بعويلهم الذي دفنوه وصرخاتهم التي أخرسوها ليتمكنوا من مواصلة العيش ...”

“[Silent Messages 2] She sat to rearrange the contents of her disorganized handbag At the crowded bus terminal When she lifted her head for a short interval, Her eyes caught a young couple kissing, touching, and hugging In a performative and exaggerated manner... When the couple noticed her, The young woman gave her a mean and malicious look as if asking: Are you jealous of all the love I am surrounded by? She returned the look with a sly one as if responding: The love that exaggerates in displaying itself in public Is either immature, dead, or dying… [Original poem published in Arabic on December 5, 2022 at ahewar.org]”

“[Silent Messages 2] She was rearranging her messy handbag at the crowded bus station When she lifted her head for a short interval, Her eyes caught a young couple kissing, touching, and hugging In an exaggerated and performative manner When the couple noticed her, The young woman gave her a mean and malicious look as if asking: Are you jealous of all the love I am surrounded by? She returned the look with a sly one as if responding: The love that exaggerates in displaying itself in public Is either new and inexperienced, dead, or dying… [[Original poem published in Arabic on December 5, 2022 at ahewar.org]”

“Barbie” Through my many long travels I’ve seen women reading books on planes, buses, and trains… Over the years, three titles caught my eye, each in the hands of women who looked—or tried to look—like the Barbie doll. I don’t recall the exact names, but one was along the lines of ‘How to Keep Your Husband’ or ‘How to Preserve Your Marriage.’ The second warned of ‘Signs He’s Cheating on You,’ and the third promised how to get rid of him—and move on. It felt as if these three titles mapped out the lifecycle of every woman who lets herself play Barbie. And I often wonder: wouldn’t reading ‘How to Stop Playing the Barbie Role in Love and Life’ be enough to solve all the problems those books claim to fix? [Original poem published”

“Silent Messages – 2” She sat at the crowded bus terminal, rearranging the contents of her disorganized handbag. When she lifted her head for a moment, her eyes fell on a young couple kissing, touching, and hugging in a performative, exaggerated manner. As they noticed her, the young woman cast a mean, malicious look— as if to ask, ‘Are you jealous of all the love that surrounds me?’ She returned the glance with a sly one, as if replying, ‘Love that must parade itself in public is either immature, dead, or dying…”

“The Problem The problem I have, my friends, is too complicated. It is not only that I no longer have a home, Or a roof over my head. It is that I no longer wish to have one. I confess to you; however, that Even if I wished to have a place to call home, My wish would be impossible to realize, Because I have been erased from everywhere. Yes, the mercenaries And those who worship the dollar notes, Under the names of religions and ideologies, Have erased me from history. They have revised and rewrote my story. Everywhere I go, I find them lurking and waiting for me, To blockade me, To suffocate me, And to steal from my mouth The few crumbs of bread I have left. And so, I repeat, my friends, My problem is too complicated. I don’t have a home, I no longer want a home, And I couldn’t have a home to shelter me, Even if so I wished in my wild dreams. June 1, 2017”

“(Sorrow in the Heart of an Apple) I clean up my old sorrow Wrapped it in a clean and scented piece of cloth Buried it under an apple tree in our apple orchard in the village. Seasons passed… It seemed to me that everything was over When the harvest season came again. I forgot that I had wanted to forget about my sorrow I forgot where I had buried it, too. I picked an attractive red apple That looked glorious and delicious. From the first bite, I immediately recognized The taste of that same age-old sorrow. I realized then that my buried sorrow Had multiplied. And here I am Face to face with it again: Here I am finding it In the heart of every single apple!”

“The Democracy of the Naïve” There are still those naïve souls who talk of democracy— they even claim the future of democracy in this country or that is in danger… As if democracy ever had a past or a present, and could therefore threaten its own future… There was never democracy or justice, my friends; this world has always been—and will remain— ruled by the whims of elites and invisible hands that guide naïve publics to see the problems, desires, and agendas of the chosen few as noble causes worth struggle and revolution… There is no democracy nor true revolution, my friends, except the silent ones that must unseat the elites who secretly push naïve publics to install or remove this government or that for their hidden interests… What do you think, my friends? Do you still believe the future of democracy is in danger?”

“Like a scared child singing to himself in the dark, most people sooth themselves With the worn-out phrase: 'Life goes on…' without being able to remember anymore Why should it go on? Few are those who dare to ask: How could life go on under such lifeless conditions?”

“Arabs & Garbage" Strange is the Arab story with garbage— who told them, who taught them to toss waste carelessly, wherever and however they please? When will Arabs understand that putting garbage in its proper place could solve half of their environmental and societal woes? And the other half? That too would vanish if they stopped casting away their human gems— their brightest minds, forced to serve others abroad. When will they stop discarding their best in favor of foreign refuse they glorify simply because it comes draped in white skin and blue eyes, boasting skills they claim Arabs can’t survive without? When will they grasp that real change lies in placing all garbage— be it those who govern them or those they import— exactly where it belongs?”

“Hand Watches” I opened the drawer where I store old keepsakes and tokens. My eyes paused on hand watches with dead batteries, frozen in time… Gifts from teachers and friends— offered to honor my accomplishments, to praise my respect for time. It never occurred to them, or to me, that Time could die of a heart attack— that it would cease to matter the day my homeland was occupied and destroyed. The day the plunderers —both foreign and within— colluded to burn and erase all that was beautiful. Since then, I’ve refused to wear hand watches, and I never will until my people reclaim their Time and dignity. And when that day comes, Time will no longer matter. For then, I will become— a butterfly, a sparrow, a daffodil or an orange blossom, perhaps an apricot blossom on a branch, an unstoppable stream of water flowing beyond time and timing. In that same drawer, I found pens that had run dry, like mummified corpses. In a moment of despair, a lightning bolt of realization struck me— leaving behind a terrifying question: What if this is a wound that no amount of time can heal— a cause so vast that all the world’s ink cannot write its cure?”

“[Hand Watches] I opened the drawer Where I keep old things and tokens I glanced over some hand watches With dead batteries and frozen times… Watches that were gifted to me over time By teachers or friends To commend my accomplishments and respect for time… It never occurred to them or to me then That Time would die in a heart attack And will cease to be important The day my homeland was occupied and destroyed… The day the occupying thieves In collaboration with the thieves within Would burn and destroy everything beautiful in it… And since then, I refuse to wear hand watches And will never wear one Until my people get back their Time and dignity… And when that happens, Time will remain unimportant For then, I will turn into a butterfly A sparrow A daffodil or an orange blossom, Or perhaps an apricot blossom on a branch An unstoppable sprig of water That flows beyond time and timing … In that same drawer I found Pens that have run out of ink Looking like mummified corpses.. At a moment of despair, A strong feeling struck me like a lightning Leaving me with a frightening question: What if this is a wound that all time can’t cure A cause that all the ink of the world can’t solve? [Original poem published in Arabic on February 5, 2023 at ahewar.org]”

“[Our Contemporary Lexicon] As years go by And lives are wasted, As we lose everything, We discover the real meaning Of the words shaping our lives… Words that have filled our contemporary lexicon, We know the words yet don’t fully grasp them, And the more we hear them, The more confusing they become… Words like War Bank Justice Media Capital Investment Advertisement Weapon School University Hospital Humanitarian organization Civil society Ethnicity Race Religion Modernity Backwardness Secularism Trade Love Family Prison Home Immigration Visa Passport Borders Democracy Elections Car Plane And countless others… Words that may pretend to oppose each other publicly, Yet are secretly in bed with each other Making love, acting as synonyms and French kissing… Words that in reality Walk hand in hand and are united against us To achieve the mutual goal of depriving most of us Of having a decent life with dignity… Words used by allies and foes alike, as needed! Words that have become rustier than our souls, Yet their fake glitter continues to deceive millions upon billions Of people believing faithfully in them Or working hard to access their imagined benefits... As years go by, We learn late in the game That all the meanings we ascribed to such words Are in fact killing us Raping us In the homeland On the border And in exile! As the game continues, At a late hour, We discover that Our worries and sleepless nights In hopes of a bearable world Have all been wasted in vain… What is happening today Has happened throughout history… And the game shall continue Until we reexamine this lexicon Until we destroy it And rewrite all its pages To erase all the monsters its words Within all of us… (February 6, 2015)”

“Lights” Lights of churches, monasteries, Christmas trees, and magnificent mosques. The dim lights inside warm houses in every foreign city where I wandered alone. The far-away headlights of cars crossing bridges, watched from the windows of dreary hotels on clear, moonlit nights. Candlelight and lanterns, the lights of small shops in ancient, forgotten alleys, the lights of ships sailing to places I will never see, lamp-post lights on dark, rainy winter nights, solitary lighthouses and the lights of unknown fishermen, the glittering lights I saw in the eyes of kind strangers in cities tourists never visit. All these lights I once loved now break me; they remind me of the magical light that was extinguished in your eyes…”

“Colors" A long time ago our national IDs had the word “wheat” next to the “skin color” category… Some people’s colors were associated with olives and chocolate… Eye colors were described as honey and pistachio colored… There was also the chestnut-colored hair – all descriptions reminding us that we are gifts from the same source: Mother Nature’s womb! As for the racist West, it insists on reducing humanity and painting it with politicized colors of which only one color matters! As for other colors, they are made to be equivalent to nobodies and nothingness… They insist on turning this world into a snow-covered wasteland Into one blank page and no more… [Original poem published in Arabic on October 31, 2023 at ahewar.org]”

“Broken tree branches Scattered flowers Bent street light poles Cut electricity lines Dead birds But the weather is beautiful, and the breeze is refreshing… My heart is full of an after-storm peace and tranquility… The real tranquility is the one that follows not precedes the storm… (July 1, 2015)”

“(A Flock of Geese) She often wondered why an inexplicable sorrow wells within her each time a flock of geese takes to the sky… Do their flights remind her that she has wasted her life in the trivialities of daily existence? Or do they hint that she has lost her own capacity to fly? Sometimes, in her sadness, she reflects on years poured out like a naïve bride dreaming of the perfect groom— planning every minute detail until her wings were clipped, unaware that the bride, the groom, the wedding are roles society invented to tether those who yearn to build new worlds rather than hang in one made for them by others. When the honking of another passing flock echoes overhead—just as her most beautiful years flew by— that cry ignites in her an uncontrollable urge to depart, to reject the illusion of home and stability, the wedding and the groom, the guests dancing through the night celebrating the clipping of her wings… December 14, 2023”

“Pity" Amir sat on the same old wooden chair Roua still remembers vividly the furniture store where she bought that chair - less than a month after their wedding… The furniture store closed its doors a long time ago, Along with the doors of their stormy pre-marital love story perhaps in due to boredom or the shocks of the years… She would cut his hair, a habit that began when they were poor and Amir couldn’t afford a barber … Years went by and many things changed, But Roua kept cutting his hair on the same wooden chair almost once a month… He sat in his underwear She looked at his saggy skin that was getting looser and his belly getting slightly bigger with each haircut… She began wandering in her mind and wondering whether she ever loved him, or was it an overwhelming infatuation that turned into pity over the years without ever passing through the corridors of love? Her emotions kept swinging between love or pity with each snip … She was frightened to admit it was pity, for the price was almost her entire life… Yet she couldn’t sincerely determine it was love, for she hasn’t felt any love towards him for quite a time… Suddenly, she caught Amir looking at her as if he could read her mind… A tear involuntarily rolled down her eye as she continued cutting his hair… [Original poem published in Arabic on August 3, 2023 at ahewar.org]”

“[Love Wasn’t as They Said] Love wasn’t as they said… It didn’t last forever as they claimed… It is fleeting moments only recognized By those with sight and insight… And perhaps only captured By those patiently waiting as if to see a lightning in the sky… And, like lightning perhaps, we never know Where love goes after it strikes… And perhaps the only love that lasts Is one that know when to stay and when to walk away… ** Love wasn’t synonymous with honor As they defined honor... It is often the awareness that falls upon us After betraying or letting down the loved ones… Love wasn’t holding hands forever, It is boring afternoons spent together With no words And no activities… It wasn’t lifetime sexual attraction As many claimed… It is the companionship that remains After the hormonal fires are put out, When the noises of immaturity go silent, And after the childish quarrels and squabbles stop… It is the home that remains erected Long after getting erectile dysfunction… It that appetite for life after the last egg from the last period… It is that strange feeling of elation That may come after what is mistakenly called a “midlife crisis”, To fill that frightening gap between hope and reality… ** Love is a widow brushing her hair, On a bus or in a public place, Unbothered by onlookers or passersby, As she opens her shabby handbag And takes out an apple to bite on With the teeth she has left… Love is an eye surrounded with wrinkles But is finally able to see the world Sensitively, insightfully, and more realistically, Without exaggerated embellishment or distortion… ** Love is shreds of joy Interspersed with long intervals Of boredom, exhaustion, reproach, and disappointment… It’s not measured with red flowers, bears, and expensive gifts in shiny wraps, It is who remains when the glucose, blood pressure and cholesterol numbers are high… It’s those who stay after the heart catheterization and knee replacement surgeries… Love gets stronger after getting osteoporosis And may move mountains despite the rheumatism… ** Love is the few seconds when our eyes cross with strangers Who awaken in us feelings we hadn’t experienced with those living with us in years… Or perhaps it’s rubbing arms and shoulders with a passenger On a bus, in a train, or on a plane… It is that fleeting look from a passerby in the street Convey to us that they, too, have understood the game, But there’s not much they can do about it… ** Love wasn’t as they said It wasn’t as they said… It is not 1+1=2… It is sometimes three or more… At other times, it grows at point zero or lower, In solitude, in loneliness, and in seclusion… Isn’t it time, I wonder, to demolish everything falsely, unfairly, and misleadingly attributed to love? Or is it that love burns and dies Precisely when we try to capture it in our hands? [Original poem published in Arabic on October 27, 2022 at ahewar.org]”