Quotessence
Home / Books / Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts

Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts

Book by Milan Kundera · 10 quotes · Dead, Testaments Betrayed, Totalitarism

Filter quotes by topic

Testaments Betrayed: An Essay in Nine Parts Quotes

“It is precisely when their interior worlds change shape that Bezukhov and Bolkonsky are confirmed as individuals; that they surprise; that they make themselves different; that their freedom catches fire, and with it the identity of their selves; these are moments of poetry: they experience them with such intensity that the whole world rushes forward to meet them with an intoxicating parade of wondrous details. In Tolstoy, man is the more himself, the more an individual, when he has the strength, the imagination, the intelligence, to transform himself. By contrast, the people I see changing their attitude toward Lenin, Europe, and so on expose their nonindividuality. This change is neither their own creation nor their own invention, not caprice or surprise or thought or madness; it has no poetry; it is nothing but a very prosaic adjustment to the changing spirit of History. That is why they don't even notice it; in the final analysis, they always stay the same: always in the right, always thinking what, in their milieu, a person is supposed to think; they change not in order to draw closer to some essential self but in order to merge with everyone else; changing lets them stay unchanged. Another way of expressing it: they change their mind in accordance with the invisible tribunal that is also changing its mind; their change is thus simply a bet on what the tribunal will proclaim to be the truth tomorrow.”

“Orwell's 1984 [...] is political thought disguised as a novel; the thinking is certainly lucid and correct, but it is distorted by its guise as a novel, which renders it imprecise and vague. [...] the situations and the characters are as flat as a poster. The pernicious influence of Orwell's novel resides in its implacable reduction of a reality to its political dimension alone, and in its reduction of that dimension to what is exemplarily negative about it. I refuse to forgive this reduction on the grounds that it was useful as propaganda in the struggle against totalitarian evil. For that evil is, precisely, the reduction of life to politics and of politics to propaganda. So despite its intentions, Orwell's novel itself joins in the totalitarian spirit, the spirit of propaganda. It reduces (and teaches others to reduce) the life of a hated society to the simple listing of its crimes.”

“Through ecstasy, emotion reaches its climax, and thereby at the same time its negation (its oblivion). Ecstasy means being "outside oneself," as indicated by the etymology of the Greek word: the act of leaving one's position (stasis). To be "outside oneself" does not mean outside the present moment, like a dreamer escaping into the past or the future. Just the opposite: ecstasy is absolute identity with the present instant, total forgetting of past and future. If we obliterate the future and the past, the present moment stands in empty space, outside life and its chronology, outside time and independent of it (this is why it can be likened to eternity, which too is the negation of time). [...] Man desires eternity, but all he can get is its imitation: the instant of ecstasy. [...] Living is a perpetual heavy effort not to lose sight of ourselves, to stay solidly present in ourselves, in our stasis. Step outside ourselves for a mere instant, and we verge on death's dominion.”

“When we study, discuss, analyze a reality, we analyze it as it appears in our mind, in our memory. We know reality only in the past tense. We do not know it as it is in the present, in the moment when it's happening, when it is. The present moment is unlike the memory of it. Remembering is not the negative of forgetting. Remembering is a form of forgetting. [...] We die without knowing what we have lived.”

“novel: the realm where moral judgement is suspended. Suspending moral judgement is not the immorality of the novel; it is its morality. The morality that stands against the ineradicable human habit of judging instantly, ceaselessly, and everyone; of judging before, and in the absence of, understanding. the art of the novel, which teaches the reader to be curious about others and to try to comprehend truths that differ from his own.”

“an emigres artistic problem: the numerically equal blocks of a lifetime are unequal in weight, depending on whether they comprise young or adult years. The adult years may be richer and more important for life and for creative activity both, but the subconscious, memory, language, all the understructure of creativity, are formed very early; for a doctor, that won't make problems, but for a novelist or a composer, leaving the place to which his imagination, his obsessions, and thus his fundamental themes are bound could make for a kind of ripping apart. He must mobilize all his powers, all his artists wiles, to turn the disadvantages of that situation to benefits. [...] Only returning to the native land after a long absence can reveal the substantial strangeness of the world and of existence.”

“...his [Mayakovsky] genius was as indispensable to the Russian Revolution as Dzherzhinsky's police. Lyricism, lyricization, lyrical talk, lyrical enthusiasm are an integrating part of what is called the totalitarian world; that world is not the gulag as such; it's a gulag that has poems plastering its outside walls and people dancing before them.”

“A moral do êxtase é contrária à do processo; debaixo da sua protecção toda a gente faz o que quer; já cada qual pode chuchar no dedo à vontade, desde a mais tenra infância até ao fim do liceu, e trata-se de uma liberdade a que ninguém estará disposto a renunciar; olhemos à nossa volta no metro; cada um entre todos, sentado, tem o dedo num dos orifícios do rosto; no ouvido, na boca, no nariz; nenhum se sente visto pelos outros e cada um pensa em escrever um livro em que possa dizer o seu inimitável e único eu que escarafuncha o nariz; ninguém ouve ninguém, toda a gente escreve e todos e cada um escrevem como se dança o rock: sozinho, para si mesmo, concentrado em si, e contudo fazendo os mesmos movimentos que os outros todos fazem.”