Quotessence
Home / Quotes / Quote by André Aciman

Quote by André Aciman

Work

Call Me by Your Name

Browse quotes and source details for this work. more

Author

André Aciman

André Aciman, born on January 2, 1951, is a renowned writer known for his profound psychological insights and unique narrative style. His works, such as 'The Museum of Unconditional Love,' are celebrated for their emotional depth and distinctive storytelling. more

You May Also Like

“A man leaves his great house because he's bored With life at home, and suddenly returns, Finding himself no happier abroad. He rushes off to his villa driving like mad, You'ld think he's going to a house on fire, And yawns before he's put his foot inside, Or falls asleep and seeks oblivion, Or even rushes back to town again. So each man flies from himself (vain hope, because It clings to him the more closely against his will) And hates himself because he is sick in mind And does not know the cause of his disease.”

“Mumbai is the shahar of dreams to which thousands flock every year. Its beauty and glory are both enchanting and enticing. It’s a city of fortunes, a city of poverty, a city of hope, a city of pain, a city of success, a city of loss, a city of stories, a city of games, a city of fate, a city of destiny, a city of love and a city of heartbreak. Changes occur in Mumbai minute by minute, mile by mile and inch by inch. Some dreams gain flight, while others burn in despair. Mumbai is a city that never sleeps. It is always abuzz. Its inhabitants are multilingual and of different faiths. Some come to Mumbai in search of their passion, while others come in search of an identity. The shahar’s glamor, fashion and film stars attract people from all over India. The ameer, the gareeb, all come to Mumbai to search for their niche with the umeed of making it big someday. Hence, the hustle and bustle of the city makes its inhabitants feel both unimportant and significant simultaneously.”

“کیا میں نے تو تیری تصویر کے ذریعہ مجھ سے بہت کچھ کہا ہے لاچی ، پھر تو سنتی کیوں نہیں ، کیا تو صرف اس میں اپنی شخصیت دیکھتی ہے اپنی صورت کا عکس، اپنے من کے خدو خال ، لیکن میری روح کا جمال مجھ سے کیوں پوشیدہ ہے۔ یہ میرے ترسے ہوئے برش کے رنگ انھوں نے تیری تصویر میں کتنی نادیدہ جسرتوں کے رنگ برنگے گلزا کھلا دیتے ہیں۔ اری تو کیسی لڑکی ہے ؟ میرے دل کا لہو بھی نہیں دیکھ سکتی ؟ اب میں تجھ سے کیا کہوں ؟ خوب چند خاموش نگاہوں سے لاچی کی تصویر کی طرف دیکھتا رہا اور کچھ نہ بولا. اس نے لاچی کے کسی سوال کا جواب نہ دیا۔ اس کے منہ سے ایک آہ تک نہ نکلی ۔ اس کی آنکھوں میں ایک آنسو تک نہ آیا ۔ بس وہ خاموشی سے مٹھیاں بھینچے ہختی سے ہونٹ بند کئے تصویر کے سامنے چپ چاپ کھڑا رہا. لاچی کیا ایک اس کے پاس آگئی ۔ اس نے خوب چند کے کندھے پر دھیرے سے اپنا ہاتھ رکھ دیا اور بہت سے مدھم اور سیٹی آواز میں بولی اگر میں گل سے پیار نہ کرتی تو تیری ہو جاتی سپری ٹان ! " خود چند یک بارگی چونگا۔ پھر اس کے ہاتھوں کی مٹھیاں تن گئیں ۔ اس کا سارا جسم طوفان میں لرزنے والے پتے کی طرح کا نیا اور کانپ کر ایکا ایک ساکت ہو گیا۔ گویا پتہ ڈال سے گھر گیا اور ہواؤں کے تھپیڑے کھاتا ہوا کہیں دور فضا میں کھو گیا ۔ موت کی وادیوں میں ہمیشہ کیلئے کھو گیا ۔”