“Полето с мъртви цветя Ще падна ранен от ръждиви куршуми в полето със мъртви цветя. Ще минат жътварки, ще гледат учудено и гордо ще продължат. И някой ще вземе и моите кости, когато събира умрелите макове. Ще се превърна във опиум - ценна отрова, предвидена за забравяне. Ще ходят деца по пустините древни, където тревите умряха. Където останахме. Непогребани. Където се отбранявахме. И аз в полумъртвата вечност ще гния обгърнат в плененото знаме. От митологията ще ме изтрият и споменът ще е срамен. Кръвта се разтваря по пладне в пресъхнали женски сълзи. Мъжете са слаби и гладни и страх ги гори. Прилича на гърло безгласно кръгът на самотните оплаквачи. И вече е точно и ясно - цветята са мъртви. Идва орачът.”
Quote by Денис Олегов
Book:Вечен чужденец
Work
Вечен чужденец
Browse quotes and source details for this work. more
Author
You May Also Like
Source: The Heroes
“Мирът е времето, когато мъдрият се подготвя за война.”
Source: A Little Hatred
Source: Ночь, когда мы исчезли
Source: Solar
Source: До февраля
Source: La promesse de l'aube
“В конце концов, пятеро русских представляли большую опасность, чем тридцать американцев”
Source: «Тигры» в грязи. Воспоминания немецкого танкиста. 1941–1944
“...Разтвориш ли ръцете за прегръдка, ти вече си удобен за разпятие.”
Source: Събрано: стихотворения, фрагменти, шаржове