Quotessence
Home / Quotes / Quote by Captain Hank Bracker, The Exciting Story of Cuba

Quote by Captain Hank Bracker, The Exciting Story of Cuba

“he renowned America painter Francis Davis Millet sent a letter from the Titanic’s last stop before attempting to cross the cold Atlantic Ocean. In it he wrote, “Looking over the passenger list I only find 3 or 4 people I know but there are a number of obnoxious, ostentatious American women, the scourge of any place they infest, and worse on shipboard than anywhere. Many of them carry tiny dogs, and lead husbands around like pet lambs.” It seemed that Francis didn’t think much of the women and their dogs that were of the snobbish set; however, it is safe to assume that there may have been at least a dozen dogs most of who were boarded in special kennels and others that shared the staterooms with their owners. Of these only 3 made it into the lifeboats with their owners and survived. We also know that there were chickens on the ship since later there was a claim made totaling $207.87 for lost chickens by a passenger named White. Other claims were made for lost dogs including a Chow-Chow dog that was valued by Harry Anderson for $50 and a claim of $750 by a passenger Daniel for the loss of his pedigree bulldog. Passenger Carter claimed $300 for the loss of his two dogs. There were a few pet birds on the ship and yes, the ship also had a cat named Jenny who was kept aboard as a working mascot. Jenny’s job was to keep down the ship’s population of rats and mice under control. However, it can be safely assumed that all of the rodents perished although one was seen running across the Third Class Dining Room just prior to the sinking.”

Quote by Captain Hank Bracker, The Exciting Story of Cuba

Author

Captain Hank Bracker, The Exciting Story of Cuba

Browse famous quotes and profile details for Captain Hank Bracker, The Exciting Story of Cuba. more

You May Also Like

“«Così tutta la mia vita, e quella di coloro nelle cui vene scorrerà il mio sangue, verrà consacrata alla scoperta e alla vigilanza del Potere naturale di cui il mondo è colmo. Non ci sarà uomo o donna che impedirà ai miei discendenti di seguire le mie orme, poiché verranno aiutati dal cielo e dalla terra e da tutto quello che li forma.»”

“Che razza di Paese è quello che trasforma i campi di mirtilli in proprietà privata? Quando passo accanto a quei terreni lungo la strada, avverto nel petto un tuffo al cuore. Vedo la rovina incombere sulla terra. In quel luogo un velo si è steso sulla Natura. Mi allontano veloce dal posto maledetto. Niente può sfigurare maggiormente il suo bel volto. Non posso fare a meno d'immaginarlo per sempre come un luogo dove attraenti e gradevoli bacche si convertono in denaro, dove il mirtillo viene oltraggiato. È vero, esiste il diritto di trasformare le bacche in proprietà privata così come esiste quello di fare altrettanto dell'erba e degli alberi - un gesto non più grave di migliaia di altre pratiche accettate dall'uso - ma questa è la peggiore di tutte perché indica quanto esse siano negative e verso quale obiettivo la nostra civiltà e la divisione del lavoro tendano naturalmente, e cioè ad attribuire un prezzo a tutto.”

“- Cóż jest dobrego w piciu, paleniu, bezsensownym i zgubnym trawieniu takiej ogromnej ilości mięsa zwierząt, skoro tyle rosnących wspaniałości stworzono specjalnie jako pożywienie człowieka? - Sama jedz to swoje roślinne pożywienie, jeżeli ci smakuje. A w moje życie się nie mieszaj. Nam przyjemność sprawia palenie, picie i siedzenie za suto zastawionym stołem. U nas jest tak przyjęte, rozumiesz? Przyjęte! - Ale wszystko, co wymieniłeś jest złe i zgubne. - Złe? Zgubne? Ale większość moich przyjaciół i znajomych tak właśnie żyje. Jeżeli goście przyjdą do mnie na przyjęcie, usiądą do stołu, a ja do nich: "Oto orzeszków przegryźcie, jabłuszko zjedzcie, wodusi łyknijcie i nie palcie" - wtedy to dopiero będzie źle. - Czy najważniejsze, gdy z przyjaciółmi się gromadzisz to od razu usiąść za stołem, pić, jeść i palić? - Najważniejsze czy nie, to nieistotne. Tak jest przyjęte na całym świecie przez wszystkich ludzi. W niektórych krajach są nawet dania jakby rytualne, na przykład indyk pieczony. - Nie wszyscy ludzie w waszym świecie to akceptują. - Wprawdzie nie wszyscy, ale ja żyję wśród normalnych. - Dlaczego uważasz otaczających cię za najbardziej normalnych? - Dlatego, że jest ich większość. - To niewystarczający argument.”