Quotessence
Home / Quotes / Quote by W.S. Rendra

Quote by W.S. Rendra

“Lalu, muka Narso yang berlabuh di lehernya itu menundukkan dalam penyerahan dan pejam mata. Waktu itu apa lagi yang akan dikerjakannya lain daripada itu. Ia tak berdaya apa-apa. Ia bertindak atas naluri dan detak jantungnya. Sesuatu yang telah ia bawa sejak lahir dan tiba-tiba menuntut jalannya keluar. Begitu mendesak dan segalanya itu di luar kuasanya. Dan, cintanya yang besar makin memudahkan ia luruh dalam penyerahan yang bulat tanpa tanggung-tanggung.”

Quote by W.S. Rendra

Work

Pacar Seorang Seniman

Browse quotes and source details for this work. more

Author

W.S. Rendra

Browse famous quotes and profile details for W.S. Rendra. more

You May Also Like

“Maar dan was ons s’n nie bloot seks nie. Dit sou teleurstellend wees. Ons s’n was seismologie. Eers ligte waarskuwings van tektoniese aktiwiteit, gevolg deur ontruimingsaksies in jou bloedvate. Dan iets wat deur die aardkors in jou bene intrek en tsoenami’s wat deur jou buik golf in faktore van tien. Die vonke was van die kaliber wat spat; daar waar die hemel en hel bots en goed en kwaad skouers skuur. Dan later, veel later, die Doppler-effek; ’n afplatting van sirenes soos dit terugtrek die stiltes in. Dan naskokke en katarsis; die skadebeheer van ’n lag of noodhulp in ’n fluistering.”

“Dia membuka mulutnya dan menekankan lidahnya masuk ke mulut Jean-Marc, penuh semangat menjilat apa pun yang ditemukannya di dalam situ. Kegigihan lidah-lidah mereka ini bukan kebutuhan sensual melainkan desakan kebutuhan untuk saling mengabarkan bahwa keduanya siap main cinta, segera, saat itu juga, tuntas dan liar tanpa kehilangan waktu sedetik pun saja. Lidah-lidah mereka tidak ada kaitannya dengan nafsu atau kesenangan, lidah-lidah itu adalah bentara, wartawan-wartawati. Kedua orang itu tidak ada yang punya keberanian untuk mengucapkan dengan lugas dan keras, "Aku ingin bersetubuh denganmu, sekarang juga, tanpa ditunda," maka mereka suruh lidah-lidah mereka jadi juru bicara.”

“- Ty ciemniaczko, ty niewiarygodna ciemniaczko. Nigdy nie słyszałaś o innym sposobie uprawiania miłości, o wiele bardziej starożytnym, bardziej cywilizowanym? Naprawdę jesteś taka niewinna? - Ach, to - powiedziała. - Ach, to - powtórzył, przedrzeźniając ją. - Przyzwoite dziewczyny tego nie robią, męscy mężczyźni tego nie robią. Nawet w 1948 roku. Otóż, dziecinko, mogę cię zaprowadzić tutaj, w Las Vegas, do domu pewnej starszej pani, która była najmłodszą szefową najpopularniejszego burdelu w epoce Dzikiego Zachodu, bodajże w latach osiemdziesiątych XIX wieku. Lubi opowiadać o tych dawnych czasach. I wiesz, co mi mówiła? Że wszyscy ci rewolwerowcy, ci męscy, twardzi, strzelający bez pudła kowboje, zawsze prosili dziewczęta o "francuskiego", o to, co my, doktorzy, nazywamy stosunkiem oralno-genitalnym, a co ty nazywasz "ach, to". Przyszło ci kiedyś do głowy zrobić "ach, to" z twoim umiłowanym Sonnym?”

“De Hamiltons hadden een beroemde gast over de vloer, de grote admiraal Nelson. Hij was zojuist teruggekeerd uit egypte. De admiraal sprak niet veel, hij leek volledig in de ban van de vrouw des huizes. De decoraties waarmee zijn uniform behangen was, vroegen glimmend om aandacht. Hamilton merkte op dat hij Napels vreselijk miste, omdat hij zich op Sicilië niet aan zijn liefhebberij van het verzamelenvan antieke schatten kon overgeven. Het viel Elgin op dat 'vrouwe' Hamilton niet veel meer droeg dan een onderjurk, die meer van haar lichaam toonde dan betamelijk was. Ze pronkte met haar borsten. Hij vond die borsten mooi, ze voldeden althans aan het klassiek schoonheidsideaal. Ze wiegde overdreven met haar heupen, wellicht omdat ze die heupen zo vaak gebruikte. Haar donkerbruine gazellenogen keken iedereen doordringend aan. Ze had volle, sensuele lippen en had zich smaakvol opgemaakt.”