Quotessence
Home / Quotes / Quote by Gretel Ehrlich

Quote by Gretel Ehrlich

“So many of the men who came to the West were southerners— men looking for work and a new life after the Civil War—that chivalrousness and strict codes of honor were soon thought of as western traits. There were very few women in Wyoming during territorial days, so when they did arrive (some as mail-order brides from places like Philadelphia) there was a standoffishness between the sexes and a formality that persists now. Ranchers still tip their hats and say, "Howdy, ma'am" instead of shaking hands with me. Even young cowboys are often evasive with women. It's not that they're Jekyll and Hyde creatures—gentle with animals and rough on women—but rather, that they don't know how to bring their tenderness into the house and lack the vocabulary to express the complexity of what they feel.”

Quote by Gretel Ehrlich

Author

Gretel Ehrlich
Gretel Ehrlich

Gretel Ehrlich is an American writer known for her profound insights into the relationship between humans and the natural world. Her works are typically presented in the form of poetry and prose, exploring the complex relationship between humans and the natural world. more

You May Also Like

“We therefore discussed the circumstance of the Captain taking a poor old woman's dinner out of her hands one very slippery Sunday. He had met her returning from the bakehouse as he came from church, and noticed her precarious footing; and, with the grave dignity with which he did everything, he relieved her of her burden, and steered along the street by her side, carrying her baked mutton and potatoes safely home. This was thought very eccentric; and it was rather expected that he would pay a round of calls, on the Monday morning, to explain and apologise to the Cranford sense of propriety: but he did no such thing: and then it was decided that he was ashamed, and was keeping out of sight. In a kindly pity for him, we began to say, "After all, the Sunday morning's occurrence showed great goodness of heart," and it was resolved that he should be comforted on his next appearance amongst us; but, lo! he came down upon us, untouched by any sense of shame, speaking loud and bass as ever, his head thrown back, his wig as jaunty and well-curled as usual, and we were obliged to conclude he had forgotten all about Sunday.”

“நின்னை சரணடைந்தேன், கண்ணம்மா நின்னை சரணடைந்தேன் பொன்னை, உயர்வை, புகழை விரும்பிடும் என்னை கவலைகள் தின்ன தகாதென.. நின்னை சரணடைந்தேன், கண்ணம்மா நின்னை சரணடைந்தேன் மிடிமையும் அச்சமும் மேவி என் நெஞ்சில் குடிமை புகுந்தன, கொன்று அவை போக்கின தன்செய லெண்ணித் தவிப்பது தீர்ந்திங்கு நின்செயல் செய்து நிறைவு பெறும்வண்ணம் நின்னை சரணடைந்தேன், கண்ணம்மா நின்னை சரணடைந்தேன் நின்னை சரணடைந்தேன், கண்ணம்மா நின்னை சரணடைந்தேன் துன்பம் இனி இல்லை, சோர்வில்லை சோர்வில்லை, தோற்பில்லை நல்லது தீயது நாமறியோம் நாமறியோம் நாமறியோம் அன்பு நெறியில் அறங்கள் வளர்த்திட நல்லது நாட்டுக! தீமையை ஓட்டுக நின்னை சரணடைந்தேன், கண்ணம்மா நின்னை சரணடைந்தேன்”