Quotessence
Home / Quotes / Quote by Graham Greene

Quote by Graham Greene

“La había escuchado con asombro y con cierta inquietud. Por primera vez advertía los peligros que me acechaban. Me sentí como arrastrado tras ella hacia una absurda empresa de caballeros andantes como Sancho Panza tras Don Quijote, sólo que en busca de lo que ella llamaba diversión, en vez de hidalguía.”

Quote by Graham Greene

Work

Travels With My Aunt

In this engaging novel, the protagonist embarks on a series of extraordinary and life-changing experiences following the arrival of his eccentric and free-spirited aunt. The story explores themes of self-discovery, family dynamics, and the transformative power of unexpected events. more

Author

Graham Greene
Graham Greene

Graham Greene was a renowned British writer born on October 2, 1904. His works are characterized by deep insight and unique narrative techniques, and he is hailed as one of the greatest novelists of the 20th century. Greene's writing spans a variety of themes, including spy novels, religious novels, and noir novels. more

You May Also Like

“—¡Válame Dios —dijo el cura, dando una gran voz—, que aquí esté Tirante el Blanco! Dádmele acá, compadre, que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que por su estilo es este el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros deste género carecen. Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.”

“O Don Quixote, wise as thou art brave, La Mancha's splendor and of Spain the star! To thee I say that if the peerless maid, Dulcinea del Toboso, is to be restored to the state that was once hers, it needs must be that thy squire Sancho take on his bared behind, those sturdy buttocks, must consent to take three thousand lashes and three hundred more, and well laid on, that they may sting and smart; for those are the authors of her woe have thus resolved, and that is why I've come, This, gentles, is the word I bring to you.”

“Eine Ideologie kann man nicht mit Bomben bekämpfen. Ein Großteil des Hasses gegen Israel – bei dem Teil der palästinensischen Bevölkerung, der die Geisel und Toten bejubelte, die durch die Straßen Gazas paradiert wurden, und Süßigkeiten verteilte – ist über Jahrzehnte indoktriniert und kann nicht wie ein Licht ausgeknipst werden. Keine Armee der Welt kann Jahrzehnte des Misstrauens und des Hasses allein durch Kämpfen besiegen. Erst recht keine, deren Soldaten von Verletzung, Rache, Wut oder existenzieller Angst angetrieben sind. Erst recht nicht, wenn die Menschen, die irgendwann als friedliche Nachbarn neben uns leben sollen, alles verlieren, was den Wunsch nach Frieden antreiben könnte.”

“As you know, I have wealth of my own and do not desire anyone else's; I am free and do not care to submit to another; I do not love or despise anyone. I do not deceive this one or solicit that one; I do not mock one or amuse myself with another. The honest conversation of the shepherdesses from these hamlets, and tending to my goats, are my entertainment. The limits of my desires are these mountains, and if they go beyond here, it is to contemplate the beauty of heaven and the steps whereby the soul travels to its first home.”