Quotessence
Home / Authors / Haruki Murakami

Haruki Murakami Quotes

Author

Filter quotes by topic

Famous Haruki Murakami Quotes

“I'm tired of living in hatred and resentment. I'm tired of living unable to love anyone. I don't have a single friend - not one. And, worst of all, I can't even love myself. Why is that? Why can't I love myself? It's because I can't love anyone else. A person learns how to love himself through the simple acts of loving and being loved by someone else. Do you understand what I am saying? A person who is incapable of loving another cannot properly love himself. No, I'm not blaming you for this. Come to think of it, you may be such a victim. You probably don't know how to love yourself. Am I wrong about that?”

“Le mal du plays.” The quiet, melancholy music gradually gave shape to the undefined sadness enveloping his heart, as if countless microscopic bits of pollen adhered to an invisible being concealed in the air, ultimately revealing, slowly and silently, its shape. This time the being took on the shape of Sara—Sara in her mint-green short-sleeved dress. The ache in his heart returned. Not an intense pain, but the memory of intense pain. What did you expect? Tsukuru asked himself. A basically empty vessel has become empty once again. Who can you complain to about that? People come to him, discover how empty he is, and leave. What’s left is an empty, perhaps even emptier, Tsukuru Tazaki, all alone. Isn’t that all there is to it?”

“Este es todavía mi corazón, por muy hueco que esté. Si bien de forma tenue, en él aún permanece el calor humano de la gente. Algunos recuerdos personales esperan calladamente a que la marea suba, como algas enredadas en una estaca clavada en la orilla. Si pudiesen cortar, de algunos pensamientos manaría sangre roja. Todavía me puedo permitir que mi corazón vague errante hacia algún lugar imposible.”

“She’s got to be a ghost. First of all, she’s just too beautiful. Her features are gorgeous, but it’s not only that. She’s so perfect I know she can’t be real. She’s like a person who stepped right out of a dream. The purity of her beauty gives me a feeling close to sadness –a very natural feeling, though one that only something extraordinary could produce.”

“Szerettem volna hangosan elsírni magam, de minek. Könnyeket ejteni - túl öreg és tapasztalt voltam én már ahhoz. Van a világon olyan bánat is, amit nem lehet megsiratni. Az a fajta, amit senkinek se lehet elmondani, s ha mégis, akkor sem értik meg. Ez a szomorúság megváltoztathatatlan, csendben megüli a szívet, felhalmozódik, mint a hó szélcsendes éjszakákon.”

“Lo que le impactó fue que la cara de Sara irradiase felicidad. Mientras hablaba con aquel hombre, todo su rostro sonreía. Con Tsukuru nunca había mostrado una alegría tan franca. Ni una sola vez. Cuando estaba con Tsukuru parecía controlar automáticamente, en cualquier situación, todos y cada uno de sus gestos. Eso fue lo que realmente le desgarró y angustió.”