“Where is the voice of freedom, / freedom to laugh, / to move / without the heavy phantom of despair? (From "Farewell from Welfare Island")” FreedomDepressionLaughterLaughPuerto RicoPuerto RicanPuertoricoPuerto Rican Women Author:Julia de Burgos
“Dícenme que mi abuelo fue el esclavo por quien el amo dio trienta monedas. Ay, ay, ay, que el esclavo fue mi abuelo es mi pena, es mi pena. Si hubiera sido el amo, sería mi vergüenza; que en los hombres, igual que en las naciones, si el ser el siervo es no tener derechos, el ser el amo es no tener conciencia. They tell me that my grandfather was the slave for whom the master paid thirty coins. Ay, ay, ay, that the slave was my grandfather is my sadness, is my sadness. If he had been the master it would be my shame: that in men, as in nations, if being the slave is having no rights being the master is having no conscience. (Ay, Ay, Ay de la grifa negra/Ay, Ay, Ay of the Kinky-Haired Negress)” SlaveryPuerto RicoPuerto RicanBlack Poetry Author:Julia de Burgos
“¡Río Grande de Loíza!...Mi manantial, mi río, desde que alzóme al mundo el pétalo materno; contigo se bajaron desde las rudas cuestas, a buscar nuevos surcos, mis pálidos anhelos; y mi niñez fue toda un poema en el río, y un río en el poema de mis primeros sueños. Río Grande de Loíza!...My wellspring, my river since the maternal petal lifted me to the world; my pale desires came down in you from the craggy hills to find new furrows; and my childhood was all a poem in the river, and a river in the poem of my first dreams.” PoetryNatureDreamsChildhoodRiverPuerto RicoPuerto RicanPuerto Rican PoetryPuerto Rican Women Author:Julia de Burgos