Quotessence
Home / Quotes / Quote by Dark Jar Tin Zoo

Quote by Dark Jar Tin Zoo

“I had a dream about you. In my dream I stole all your money, kidnapped your parents, and mailed you mannequin parts spray-painted red in a series of packages that also included ransom notes. Then, towards the end of the dream, the cops surrounded my cave and swarmed in to arrest me. Sweating, my eyes shot open, and I realized it was a dream. “Of course it’s a dream,” I thought. “The cops have no idea where my cave is, and your first package has yet to be delivered.””

Quote by Dark Jar Tin Zoo

Work

I Had a Dream About You

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Dark Jar Tin Zoo

Browse famous quotes and profile details for Dark Jar Tin Zoo. more

You May Also Like

“Colter searched for original Mexican tiles to use as patterns for copies, and during the search, a barrel of old tile letters was found in a cellar corner. She decided to use the letters on the walls of the Cocina Cantina to spell out old Spanish proverbs about eating and drinking. Above the bar was "A vuestra salud" [to your health], and in another room, "Not with whom you were born, but with whom you pasture.”

“The shielings were seasonal. Every fall, the crofters moved their cattle to the richer lowland pastures near the village, and over the winter, the cattle nibbled them to nubbins. In spring, the crofters drove the skinny cows up to the shielings, the sloping mountain pastures, so that the lowland pastures could recover. It wasn't just a place. It was a way of living. All through the warmer months, families lived in simple summer bothies with just bundles of heather as beds, and they ate oatmeal and cheese and butter and milk from the cows they watched, and they sang songs and traded stories under the stars. It was the very best of a simple life, and it was very different from the very best of castle life.”

“Still with her head out the window, she had spied a stone-fenced pasture beyond the gardens. Half a dozen glorious white horses grazed there, the faint dapples of their coats gleaming like silver coins in the sunshine. As she watched, a coal-gray foal galloped in a circle around its elders, tossing its head and flicking its tail. "Such beautiful horses!" she called to the footman. "Yes, miss. My lord's Andalusians." "Indeed! I thought they must be!" Suddenly she couldn't wait to escape the confines of the carriage. For a moment she felt like her usual self, thrumming with energy, avid to run through the gardens to the pasture, to lean across the stone fence to admire those horses.”

“Ποιο είναι το χρέος μας; Να στεκόμαστε μπροστά στην άβυσσο με αξιοπρέπεια. Να μη φωνάζουμε, μήτε να γελούμε για να κρύψουμε το φόβο μας. Μήτε να σφαλίζουμε τα μάτια. Ήσυχα, σιωπηλά, να μάθουμε να κοιτάζουμε το βάραθρο χωρίς ελπίδα και φόβο.”

“Η ζωή είναι γεμάτη αίματα κι απιστίες, μα δεν πρέπει να πολυτρομάζουμε, όπως δεν τρομάζουμε όταν μας δημιουργούνται ένα παραμύθι γεμάτο δράκους. "Η ζωή είναι ισόβια", θα πεθάνουμε, και τότε θα δούμε πως όλα ήταν αέρας, έτσι όλη η ζωή δεν είναι κι αυτή παρά ένα παραμύθι.”

“Νιώθω πως έφυγε όλη μου η χαρά. Παραβάρυνε η ζωή, σήμερα η κάθε στιγμή που περνάει δεν μπορεί να μας χορτάσει μήτε με τη χαρά μήτε με τη θλίψη της.”