Quotessence
Home / Quotes / Quote by Sei Shōnagon

Quote by Sei Shōnagon

Work

The pillow book

Written by Sei Shonagon, this book offers a unique glimpse into the court life and societal norms of Heian period Japan through a series of personal anecdotes, reflections, and observations. It covers a wide range of topics, including fashion, literature, nature, and the author's own experiences. more

Author

Sei Shōnagon

Browse famous quotes and profile details for Sei Shōnagon. more

You May Also Like

“Listen kiddo, by the time you grow up you'll have collected a whole lot of this 'dirt of life' stuff, right, you won't know where it's coming from but it'll pile up, and clothes and pearls won't look as beautiful to you as they do now -- that's for sure. The problem is that dirt, see? You can't ever settle down in one place, you've got to live like you're always, always staring way off into the distance.”

“A feeling of liberation should contain a bracing feeling of negation, in which liberation itself is not negated. In the moment a captive lion steps out of his cage, he possesses a wider world than the lion who has known only the wilds. While he was in captivity, there were only two worlds to him; the world of the cage, and the world outside the cage. Now he is free. He roars. He attacks people. He eats them. yet he is not satisfied, for there is no third world that is neither the world of the cage nor the world outside the cage. Etsuko however, had in her heart not the slightest interest in these matters. Her soul knew nothing but affirmation.”

“Não exagero ao afirmar que o primeiro problema com que me defrontei na vida foi a questão da beleza. Meu pai não passava de um humilde monge provinciano com conhecimentos deficientes de vocabulário. Tudo que ele pôde me ensinar foi que "nada nesse mundo era mais belo que o Pavilhão Dourado". O simples pensamento de que a beleza já existia em algum lugar desconhecido causava-me descontentamento e ansiedade. Porque se de fato ela existisse nesse lugar, então minha própria existência seria algo alheio a ela.”

“Renga with Katie There's no better place Than in each moment with you Traveling through life Regardless of place and time, Or seasons and location, I never look back To a time without you there And wish to return We are each other's constant In an ever changing world On a pilgrimage To no place particular, Destinationless Each moment we're arriving At another sacred place Appreciating, Remembering life before You opened my eyes It's both vivid and soothing Like I'd never had vision Now I see the way, As we travel together The fog is lifted Each sight reveals each other Each step reveals another”