Quotessence
Home / Topics / Different Languages Quotes

Different Languages Quotes

Browse 92 quotes about Different Languages.

Related topics

Different Languages Quotes

“God has come again and again in various Forms, has spoken again and again in different words and different languages the Same One Truth - but how many are there that live up to it? Instead of making Truth the vitalbreath of his life, man compromises by making over and over againa mechanical religion of it - a handy staff to lean on in times of adversity, a soothing balm for his conscience or a tradition to be followed.”

“My research suggests that men and women may speak different languages that they assume are the same, using similar words to encode disparate experiences of self and social relationships. Because these languages share an overlapping moral vocabulary, they contain a propensity for systematic mistranslation.”

“Whether religious or racial, anti-Semitism is always repugnant, one of the most destructive manifestations of human stupidity and evil. What is profoundly expressed in it is man's traditional mistrust of the man who is not part of his tribe, that 'other' who speaks a different language, whose skin is a different color, and who participates in mysterious rites and rituals.”

“The only way therefore to try a Piece of Wit, is to translate it into a different Language: If it bears the Test you may pronounceit true; but if it vanishes in the Experiment you may conclude it to have been a Punn.”

“One of the things that was really influential early on was Ezra Pound's Cantos, one poem he worked on for 50 years. It's epic. I had a great deal of difficulty understanding it. One of the problems was you'd be reading along in English and he would move to a Chinese ideogram or French-he actually used seven different languages in a given poem. And for somebody who's not fluent in different languages it has the impact of rupturing your way of understanding something.”

“You travel the world, you go see different things. I like to see Shakespeare plays, so I'll go - I mean, even if it's in a different language. I don't care, I just like Shakespeare, you know. I've seen Othello and Hamlet and Merchant of Venice over the years, and some versions are better than others. Way better. It's like hearing a bad version of a song. But then somewhere else, somebody has a great version.”

“When I started doing improvise music in Europe, in the beginning I thought the way that Europeans were interpreting the reconstruction of deconstruction of this thing that we call jazz - of course it's different than what Americans do, because Europeans have a different history, a different sensibility and so forth - the nature of the creative process itself it's the same; but what comes from that creative process is different, because you have a different history, you have a different society, different language.”

“To demarcate [words in way that changes the meaning] is simply to speak a different language than everyone else. And I do not accept semantic games like that. [...] We need to use words as they are actually used and understood. We can correct errors and inconsistencies and make distinctions. But we can't try to foist an alien language on people.”

“For a while I felt like I spoke a different language than my immediate family. It wasn't until my teens that I met and got to know better members of my extended family (my cousin Alma in particular) that self- identified as artists. Something in us clicked together; in the way we thought, in the language we chose to use, in what we enjoyed. She helped me see and appreciate a lot both about myself and my loved ones.”

“So these are the kind of things that now when people are trying to move towards multiracial congregations that they're stressing. They're talking about these scriptures that say we ought to come together, and that at Pentecost, when that the Holy Spirit is said to have come upon the first Christians, they were given the ability to speak in different languages, and so that no matter who the people were, they could all worship together.”

“When the film [Certified Copy] was in the Cannes Festival, I realized that the fact of having it shot in a different culture, in a different language, in a different setting, that wasn't mine and that I didn't belong to, gave me a totally different relationship to the film. When I was sitting in the audience during the official screening in Cannes, I didn't feel that it was my film.”

“The great thing about Europe is that things have not been represented [as much]. If you open the door of a bar in Brooklyn in a film you know exactly who is the mobster, who is the nice guy, who is the drunk, who's the waitress, who's the lonely heart. If you push open the door to a bar in Antwerp or Lisbon or Rotterdam, people will talk five different languages. You don't know who's who. You don't know if that guy is a banker or a mobster.”

“In a country like India, we don't want to put everyone in one big mixture. We have a different language, culture and cuisine for each region, even though we are united in the larger context. We are more like a fruit salad, where each ingredient has its own specialty, each fruit its distinct flavor, and together, the salad makes a tasty dish, without losing the individuality of each constituent.”

“All people in the world - who are not hermits or mutes - speak words. They speak different languages, but they speak words. They say, "How are you" or "I'm not feeling well" all over the world. These common words - these common elements that we have between us - the writer has to take some verbs and nouns and pronouns and adjectives and adverbs and arrange them in a way that sound fresh.”

“Samuel Beckett is the person that I read the most of - certainly the person whose books I own the most of. Probably 800 or 900, maybe 1,000 books of just Samuel Beckett. By him, about him, in different languages, etc. etc. Notebooks of his, letters of his that I own, personal letters - not to me, but I bought a bunch of correspondence of his. I love his humor, and I'm always blown away by his syntax and his ideas. So I keep reading those.”

“There is something false in this search for a purely feminine writing style. Language, such as it is, is inherited from a masculine society, and it contains many male prejudices. We must rid language of all that. Still, a language is not something created artificially; the proletariat can't use a different language from the bourgeoisie, even if they use it differently, even if from time to time they invent something, technical words or even a kind of worker's slang, which can be very beautiful and very rich. Women can do that as well, enrich their language, clean it up.”