Quotessence
Home / Authors / Isabel Allende Books
Isabel Allende

Isabel Allende Books

Writer

Violeta

A source page for quotes linked to Isabel Allende.

0 quotes

Ripper

A source page for quotes linked to Isabel Allende.

0 quotes

Paula

A source page for quotes linked to Isabel Allende.

0 quotes

Zorro

A source page for quotes linked to Isabel Allende.

0 quotes

Eva Luna

A source page for quotes linked to Isabel Allende.

0 quotes

Related Quotes

“Who can define reality? Isn't everything subjective? If you & I witness the same event, we will recall it and recount it differently. ... Memory is conditioned by emotion, we remember better, and more fully, things that move us, such as the joy of a birth, the pleasure of a night of love, the pain of a loved one's death, the trauma of a wound. When we call up the past, we choose intense moments--good or bad--and omit the enormous gray area of daily life.”

“Ichimei's fingers, capable of returning a dying plant to life or repairing a watch without looking, revealed to Alma her own rebellious, hungry nature. She enjoyed shocking him, challenging him, seeing him blush with embarrassment and delight. She was daring, he was restrained; she was noisy during her orgasms, he covered her mouth. She dreamed up a rosary of romantic, passionate, flattering, and filthy phrases to whisper in his ear or write to him in urgent missives; he maintained the reserve typical of his character and culture.”

“...the capital city had grown in alarming fashion: cardboard walls, tin roofs, people in rags clearly visible along the road from the airport. Since this made a very bad impression on visitors, for a long time the solution was to put up walls to hide them. As one politician said, 'Where there is poverty, hide it.”

“Now that I have overcome so much pain and can read my destiny like a map full of errors, when I feel no pity for myself and can review my existence without sentimentality, because I have found relative peace, I only lament the loss of innocence. I miss the idealism of my youth, of the time when there was still a clear dividing line between good and evil for me and I believed that it was possible to always act in accordance with immovable principles.”

“During the years he spent in Venezuela he thought he had once and for all overcome the solemnity that had been an essential part of his nature from childhood, as though he was in mourning for all the world's suffering, violence and evil. Faced with so many disasters, happiness seemed to him obscene. In love with Roser in the green, warm country of Venezuela, he had vanquished the temptation to cloak himself in sadness.”

“Eso es lo que pretendo en mi tambaleante práctica espiritual: deshacerme de los sentimientos negativos que impiden caminar con soltura. Quiero transformar la rabia en energía creativa y la culpa en una burlona aceptación de mis fallas; quiero barrer hacia fuera la arrogancia y la vanidad. No me hago ilusiones, nunca alcanzaré el desprendimiento absoluto, la auténtica compasión o el estado de éxtasis de los iluminados, parece que no tengo huesos de santa, pero puedo aspirar a las migas: menos ataduras, algo de cariño hacia los demás, la alegría de una conciencia limpia”

“The man of good heart maintained that a moral crisis is produced when the same affluent Catholics (religious people) who faithfully go to mass (church) deny their workers a dignified wage. These words should be engraved on the thousand-peso note, so we never forget them.”

“Mi mamá sostiene que no basta con ganar dinero, hay que saber manejarlo, especialmente en el caso de una mujer, porque a nosotras nos engañan, nos pagan menos, nos roban y, si nos casamos, todo pasa a manos del marido. Ella no tiene ese problema, porque a mi Papo no se le ocurriría ni preguntar por el dinero que ella gana o por la forma en que lo administra. Sabe que si no fuera por el esfuerzo y el buen criterio de su mujer, seríamos pobres de solemnidad. Tampoco le interesa lo que yo gano; es mi mamá quien lleva las cuentas.”

“My heart is broken, he told himself. It was at that moment he understood the profound meaning of that common phrase: he thought he heard the sound of glass breaking and felt that the essence of his being was pouring out until he was empty, with no memory of the past, no awareness of the present,no hope for the future. He concluded this must be what it was like to bleed to death, like so many men he had been unable to help. There was too much pain, too much that was despicable in this war between brothers; defeat had to be better than to continue killing and dying.”

“El doctor se inclinó muy cerca para oírlo, porque la voz era solo un murmullo.«Busque a Violette, dígale que la amo»,agregó Étiene Relais antes de que el otro le vaciara un frasquito en la boca. En Cuba, en ese mismo instante, Violette Boisier se golpeó la mano derecha contra la fuente de piedra donde había ido a buscar agua y el ópalo del anillo, que había usado por catorce años, se hizotrizas. Cayó sentada junto a la fuente, con un grito atascado y la mano apretada en el corazón. Adèle, que estaba con ella, creyó que la había mordido un alacrán. «Étienne, Étienne...», balbuceó Violette deshecha en lágrimas.”

“Todo desapareció a su alrededor y sólo tuvieron consciencia de sus labios unidos tomando y recibiendo. En verdad apenas fue un beso, la sugerencia de un contacto esperado e inevitable, pero ambos estaban seguros de que ése sería el único beso que pudieran recordar hasta el fin de sus días y de todas las caricias la única en dejar una huella certera en sus nostalgias. Supieron que dentro de años todavía podrían evocar con presión el contacto húmedo y cálido de sus labios, el olor a pasto fresco y la tormentosa sensación de sus espíritus.”

“Francisco l'attrasse a sé e le cercò le labbra. Fu un bacio casto, tiepido, lieve tuttavia ebbe l'effetto di una scossa tellurica nei loro sensi. Entrambi percepirono la pelle dell'altro prima mai così precisa e vicina, la pressione delle loro mani, l'intimità di un contatto anelato fin dagli inizi del tempo. Li invase un calore palpitante nelle ossa nelle vene nell'anima, qualcosa che non conoscevano o che avevano del tutto scordato, perché la memoria della carne è fragile. Tutto scomparve intorno ed ebbero coscienza solo delle labbra unite che prendevano e ricevevano.”