Quotessence
Home / Books / Zorba the Greek

Zorba the Greek

Book by Nikos Kazantzakis · 49 quotes · Zorba, Men, Ifs

Filter quotes by topic

Zorba the Greek Quotes

“When shall I at last retire into solitude alone, without companions, without joy and without sorrow, with only the sacred certainty that all is a dream? When, in my rags—without desires—shall I retire contented into the mountains? When, seeing that my body is merely sickness and crime, age and death, shall I—free, fearless, and blissful—retire to the forest? When? When, oh when?”

“This is true happiness: to have no ambition and to work like a horse as if you had every ambition. To live far from men, not to need them and yet to love them. To have the stars above, the land to your left and the sea to your right and to realize of a sudden that in your heart, life has accomplished its final miracle: it has become a fairy tale.”

“Look, one day I had gone to a little village. An old grandfather of ninety was busy planting an almond tree. ‘What, grandfather!’ I exclaimed. ‘Planting an almond tree?’ And he, bent as he was, turned around and said: ‘My son, I carry on as if I should never die.’ I replied: ‘And I carry on as if I was going to die any minute.’ Which of us was right, boss?”

“If only we know, boss, what the stones and rain and flowers say. Maybe they call-call us-and we don't hear them. When will people's ears open, boss? When shall we have our eyes open to see? When shall we open our arms to embrace everything-stones, rain, flowers, and people? What do you think about that, boss? And what do your books have to say about that?”

“No. I don't believe in anything. How many times must I tell you that? I don't believe in anything anyone; only in Zorba. Not because Zorba is better than the others; not at all, not a little bit! He's a brute like the rest! But I believe in Zorba because he's the only being I have in my power, the only one I know. All the rest are guts. All the rest are ghosts, I tell you. When I die, everything'll die. The whole Zorbatic world will go to the bottom!”

“There are mountains in the world,' I said, 'which are huge, immense and dotted all over with monasteries. And in those monasteries live monks in saffron robes. They stay seated, with crossed legs, for one, two, six months at a time, thinking of one thing and one thing only. One thing, do you hear? Not two - one! They don't think of women and lignite or books and lignite, as we do; they concentrate their minds on one and the same thing, and they achieve miracles. You have seen what happens when you hold a glass out to the sun and concentrate all the rays onto one spot, Zorba? That spot soon catches fire, doesn't it? Why? Because the sun's power has not been dispersed but concentrated on that one spot. It is the same with men's minds. You do miracles, if you concentrate your mind on one thing and only one. Do you understand, Zorba?”

“Free yourself from one passion to be dominated by another and nobler one. But is not that, too, a form of slavery? To sacrifice oneself to an idea, to a race, to God? Or does it mean that the higher the model the longer the tether of our slavery? Then we can enjoy ourselves and frolic in a more spacious arena and die without having come to the end of the tether. Is that, then, what we call liberty?”

“- Може и да остана… – казах аз, изплашен от грубата нежност на Зорбас. – Може и да дойда с теб; свободен съм! Зорбас поклати глава. – Не, не си свободен – каза той. – Само въжето, с което си вързан, е малко по-дълго от това на другите хора; това е всичко. Твоя милост, началство, имаш дълга връв, сновеш насам-натам и мислиш, че си свободен; ала не късаш връвта. А щом не скъсаш връвта… – Ще я скъсам някой ден! – казах настървено, защото думите на Зорбас докоснаха една открита рана в душата ми и ме заболя. – Трудно е, началство, много е трудно. За това трябва луда глава, луда глава, чуваш ли? Всичко залагаш! Но ти имаш разум и това ще ти изяде главата. Разумът е бакалин, води тефтери, пише — толкова дадох, толкова взех, това е печалбата, това е загубата. Той е, видиш ли, добро стопанче, не залага всичко, запазва винаги нещо в резерва. Не къса той връвта, не! Държи го, мръсницата му недна, здраво го държи в ръцете си; и ако й се изплъзне – отиде, отиде горкият! Но ако не скъсаш връвта, кажи ми, какъв вкус има животът?”