Quotessence
Home / Quotes / L Quotes

L Quotes

Browse famous quotes beginning with L. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.

All L Quotes

“Lew had never seen a dead man before. He just stood there, and looked and looked. Then he went a step closer, and looked some more. 'So that's what it's like!' he murmured inaudibly. Finally Lew reached out slowly and touched him on the face, and cringed as he met the clammy feel of it, pulled his hand back and whipped it down, as though to get something off it. The flesh was still warm and Lew knew suddenly he had no time alibi. He threw something over that face and that got rid of the awful feeling of being watched by something from the other world. After that Lew wasn't afraid to go near him; he just looked like a bundle of old clothes. The dead man was on his side, and Lew fiddled with the knife-hilt, trying to get it out. It was caught fast, so he let it alone after grabbing it with his fingers from a couple of different directions. Next he went through his pockets, thinking he'd be helping to identify him. The man was Luther Kemp, forty-two, and he lived on 79th Street. But none of that was really true any more, Lew thought, mystified; he'd left it all behind. His clothes and his home and his name and his body and the show he'd paid to see were here. But where the hell had he gone to, anyway? Again that weird feeling came over Lew momentarily, but he brushed it aside. It was just that one of the commonest things in life - death - was still strange to him. But after strangeness comes familiarity, after familiarity, contempt. ("Dusk To Dawn")”

“Lewin sprach nur aus, was er in dieser letzten Zeit wirklich gedacht hat. Er sah überall nur den Tod oder spürte seine Nähe. Aber sein begonnenes Werk beschäftigte ihn deswegen nur um so mehr. Irgendwie musste man sein Leben fristen, bis der Tod kam. Alles schien ihm in Dunkel gehüllt, aber gerade dieses Dunkel ließ ihn empfinden, dass der einzige leitende Faden sein Werk war, und er klammerte sich mit seiner letzten Kraft an diesen Faden und hielt sich fest.”

“Lewis exasperated her, always talking about life before the Plague and how it would be if everything was different. He was a dreamer. “It would be nice, but it’s not gonna happen, Lewis. You shouldn’t spout off talk like that, giving false hope to people. It’d be better if they focused on surviving. It’s more important than some silly dream.” “But Alice, dreams are how people get by in a place like this,” Lewis countered. His freckles faded with his smile. “We gotta find somethin’ to hold onto, else we’ll all go mad.”

“Lewis Richardson wrote that his quest to analyze peace with numbers sprang from two prejudices. As a Quaker, he believed that "the moral evil in war outweighs the moral good, although the latter is conspicuous." As a scientist, he thought there was too much moralizing about war and not enough knowledge. "For indignation is so easy and satisfying a mood that it is apt to prevent one from attending to any facts that oppose it. If the reader should object that I have abandoned ethics for the false doctrine that 'tout comprendre c'est tout pardonner' [to understand all is to forgive all], I can reply that it is only a temporary suspense of ethical judgment, made because 'beaucoup condamner c'est peu comprendre' [to condemn much is to understand little]." (p. 200)”

“Lewis's mental map of reality had difficulty accommodating the trauma of the Great War. Like so many, he found the settled way of looking at the world, taken for granted by many in the Edwardian age, to have been shattered by the most brutal and devastating war yet known." (51) Part (McGrath suggests) of Lewis's well-documented search for truth and meaning, that search that ultimately led him to Christianity, emerges from the desire to make sense of his traumatic experience in ways that satisfied him spiritually, emotionally, and intellectually.”

“Lexical variety, eccentric constructions and punctuation, variant spellings, archaisms, the ability to pile clause on clause, the effortless incorporation of words from other languages: flexibility, and inclusiveness, is what makes English great; and diversity is what keeps it healthy and growing, exuberantly regenerating itself with rich new forms and usages.”

“Lexie,” he said, his voice guttural, “I told you this to wake you up. A man like me isn’t capable of being your fucking white knight.” His fingers peeled my hand from his neck and he gently pressed me away. I felt the anger boil up inside me. “I’m not looking for a hero!” He flinched at the emotion cracking my words. “I never asked for that.” I shook, my hands curling into fists at my side. “I just wanted you, because despite what you might think, I see you. And no, you’re no fucking white knight, but you’re what I want.”

“Leymah's friend who came back to cry with her sisters, and all the women who ever accepted their pain without passing it on were not just sharing their grief but finding their voice because their voice was buried underneath their grief. If we can face our pain, we can find our voice, and it is so much easier to face our pain and find our voice together.”

“Lezzetli birkaç lokma yemek, üzerine düşünülmüş bir şarap ve şimdiye kadar tanıdığım belki de en düşünceli garsonlarla ettiğim kısacık sohbetlerle dolu bir akşamüstü… Kendimi erik ağacına dadanıp biri görmeden ne var ne yoksa cebine dolduran çocuklar gibi hissediyorum. Hayat kulağımdan tutup çekene kadar yürümeye, görmeye ve tatmaya devam etme niyetindeyim.”

“Ležim u krevetu i zurim u sliku s tog seoskog vjenčanja. Poželim čašu onog vina u tamnosivoj, visokoj čaši što ju je moja majka kupila u robnoj kući i onda donijela na selo, komplet s vrlo teškim vrčem u koji se točilo vino. U takvim sam čašama provodio seoska ljeta. U tom sivom, debelom staklu, zaštićen od bljeskova, od dodira i od tuđih usana. Bio je to praznični komplet, za goste. Ali samo načelno. Ustvari, te su čaše bile moje i bratove. Iz njih smo pili bevandu, limunadu i u boljim danima Cedevitu. Ja sam se u njih i skrivao, pri svakom strahu ili udarcu dječje tuge, sklonio bih se u to sivo stako, iza čvrstog staklenog obruba koji je imitirao konopac. I to je sklonište radilo. Samo je trebalo zatvoriti oči, naći negdje na jagodicama prstiju barem tihu kretnju i njome se uljuljkati. Ali sad, ja želim otvorenih očiju, zagledan u svoga oca, uz automobil, s ružmarinom u zapučku, ući u tu čašu, ali ne uspijevam.”

“lf there is anything that puzzles me in this game lt is that the longer that you are in the job of Prime Minister, the harder you have to work to do your job. With anything else, such as stenography, administering a store, or whatever done it for nine or ten years you get to know the ropes pretty well and it becomes easy and you can spend a lot of time playing golf or something. l feel that the more you know, the more you have to know and the more problems come.”