Quotessence
Home / Authors / Ivan Turgenev Books
Ivan Turgenev

Ivan Turgenev Books

Novelist

First love

A source page for quotes linked to Ivan Turgenev.

0 quotes

Rudin

A source page for quotes linked to Ivan Turgenev.

0 quotes

Don Quixote

A source page for quotes linked to Ivan Turgenev.

0 quotes

Letters

A source page for quotes linked to Ivan Turgenev.

0 quotes

On the Eve

A source page for quotes linked to Ivan Turgenev.

0 quotes

Related Quotes

“ولی اگر نمی توانی یک جا بمانی، نه برای این است که به گفته ی خودت، کرمی درون توست که تو را می جود... نه کرمی در وجود توست و نه روح تنبلی داری. آتش عشق به حقیقت در وجود تو شعله ور است و ظاهرا این آتش، با وجود همه ی ایرادهایت، در تو بسیار نیرومندتر از آن هایی است که خود را خودخواه نمی دانند، ولی احتمالا تو را فتنه گر می نامند.”

“Но я нахожу, что я уж и так слишком долго вращался в чуждой для меня сфере. Летучие рыбы некоторое время могут подержаться на воздухе, но вскоре должны шлепнуться в воду; позвольте же и мне плюхнуть в мою стихию.”

“شعر زبان خدایان است. من هم شعر را دوست دارم. ولی شعر تنها منظومه نیست؛ شعر در همه جا هست، دور و بر ما همه شعر است. به این درخت ها و این آسمان نگاه کنید. زندگی و زیبایی از هر طرف به چشم می خورد. هر جا زندگی و زیبایی وجود دارد شعر هم آن جا هست.”

“Rien ne peut t’émouvoir, ô jeunesse ! Tu sembles posséder tous les trésors de la terre ; la tristesse elle-même te fait sourire, la douleur te pare. Tu es sûre de toi-même et, dans ta témérité, tu clames : « Voyez, je suis seule à vivre !... » Mais les jours s’écoulent, innombrables et sans laisser de trace ; la matière dont tu es tissée fond comme cire au soleil, comme de la neige... Et – qui sait ? – il se peut que ton bonheur ne réside pas dans ta toute-puissance, mais dans ta foi. Ta félicité serait de dépenser des énergies qui ne se trouvent point d’autre issue. Chacun de nous se croit très sérieusement prodigue et prétend avoir le droit de dire : « Oh ! que n’aurais-je fait si je n’avais gaspillé mon temps ! »”

“O youth! youth! you have no concerns, you possess, as it were, all the treasures of the universe, even grief is a comfort to you, even sadness suits your looks, you are self-assured and bold, you say: 'Look, I'm the only one alive!' while the very days of your life run away and vanish without a trace and without number and everything in you disappears like wax, like snow in the heat of the sun... And perhaps the entire secret of your charm consists not in the possibility of doing everything, but in the possibility of thinking you can do everything, perhaps it consists precisely in the fact that you want only to scatter on the wind energies that you wouldn't know how to use for anything else, perhaps it consists in the fact that each one of us seriously regards himself as a spendthrift and seriously considers that he has the right to say: 'Oh, the things I could have done if only I hadn't wasted my time!”

“O youth! youth! you have no concerns, you possess, as it were, all the treasures of the universe, even grief is a comfort to you, even sadness suits your looks, you are self-assured and bold, you say: 'Look, I'm the only one alive!' while the very days of your life run away and vanish without a trace and without number and everything in you disappears like wax, like snow in the hear of the sun... And perhaps the entire et of your charm consists not in the possibility of doing everything, but in the possibility of thinking perhaps it consists precisely in the fact that you want only to scatter on the wind energies that you wouldn't know how to use for anything else, perhaps it consists in the fact that each one of us seriously regards himself as a spendthrift and seriously considers that he has the right to say: 'Oh, the things I could have done if only I hadn't wasted my time!”

“Have you ever found a flower, simple and modest, in a dark grove, in the young spring grass? (You were alone, in a foreign land.) It waited for you, in the dewy grass , it blossomed alone... And for you, its pure scent, its first scent, it saved. And you pluck the fragile stem. With a careful hand, you thread it into your buttonhole, with a slow smile, the flower you destroyed. And so, you walk along a dusty road; All around, the entire field is burnt, Abundant heat pours from the sky, And your flower has long since withered. It grew in the calm shade, Nourished by the morning rain, And was eaten away by the scorching dust, Scorched by the midday ray. So what? Regret is in vain! It must have been created to stay for a moment In the vicinity of your heart.”

“می دانید وقتی شما منکر همه چیز شدید، به زودی به عنوان یک آدم عاقل شهرت پیدا می کنید. نیرنگ خوبی است. مردم ساده لوح فورا نتیجه می گیرند که شما از آن چیزی که انکار می کنید برتر هستید. ولی اغلب این امر صحیح نیست. اولا شما ممکن است در هر چیزی عیبی پیدا کنید. در ثانی اگر حقیقت را هم بگویید برای خودتان بدتر است، زیرا وقتی عقل شما صرفا گرفتار نفی کردن باشد فقیر می شود و می خشکد. در عین اینکه حس خودخواهی خود را ارضا می کنید، از لذت واقعی تعمق و اندیشه محروم می شوید. زندگی- ماهیت زندگی- از اندیشه ی ناچیز و سودایی شما می گریزد و کار شما به این جا می کشد که عوعو کنید و مردم را بخندانید.”

“انگار هر کلمه مستقیما از روح او تراوش می کرد و با حرارت ایمانش مشتعل می شد. رودین از راز بسیار والایی آگاهی داشت، از موسیقی کلام. می توانست با تارهای دل شنونده بازی کند و آن ها را بلرزاند و زنگ وجودش را به صدا درآورد. ممکن بود شنونده خوب نفهمد که او از چه صحبت می کند، ولی بی اختیار نفس عمیق می کشید. پرده هایی از جلو چشم هایش کنار می رفت و چیزی نظیر روشنایی سحرگاهی در برابرش نمایان می شد.”