Quotessence
Home / Quotes / C Quotes

C Quotes

Browse famous quotes beginning with C. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.

All C Quotes

“Chi è, veramente, Gesù? Sappiamo cosa è diventato dopo la sua morte, in duemila anni di fede cristiana. Ma come lo considerano i contemporanei? Cosa pensano quando lo ascoltano parlare e mentre lo vedono agire? È lui stesso a domandarlo ai suoi, in maniera insistente: «Chi dicono gli uomini che io sia?» (Mc 8,27). Gesù proviene da un piccolo borgo rurale della Galilea. Non c’è dubbio che conosca bene la Torah, anche se tutto lascia pensare che sia un autodidatta. Si esprime con semplicità e si rivolge alla gente del popolo. La sua forza non è l’erudizione. Non è per studiare che ha abbandonato la casa, il lavoro, la famiglia. Se ne è andato, e ha scelto la vita del maestro itinerante, qualcuno dice del vagabondo, per rispondere a una chiamata. Cosa lo spinge lungo le rive del lago di Tiberiade, nella valle del Giordano, per le strade di Gerusalemme? In principio è l’acqua. Gesù si avvicina al fiume, entra nella corrente, attende che avvolga il suo corpo. Poi si scuote, risale. Ed è allora che la vede. Una colomba lieve, leggera. Scende, dall’alto, da una distanza infinita, dal punto più lontano. Il cielo si è già aperto una volta, durante l’esilio di Babilonia. Lungo il canale Chebar, il profeta Ezechiele ha visto discendere un carro misterioso, in un fulgore di corpi, di lampi, di suoni (Ez 1,1). Ora Gesù guarda quella creatura, mansueta ma non meno enigmatica. Non importa che forma abbia scelto lo spirito, quello che conta è che venga, si posi, si libri fino a sfiorarlo. «Sei tu il mio Figlio, l’amato, in te ho posto la mia benevolenza» (Mc 1,11). Hanno udito anche gli altri? E se non hanno visto la colomba, cosa hanno potuto comprendere? Lui, sì, ha capito. Si è inciso le parole sul cuore. Non è in esilio come Ezechiele, divenuto profeta per risollevare il proprio popolo dalla pena dell’abbandono e della prigionia. Lo spirito è lì per avvicinarlo, ne è sicuro. Ma avvicinarlo a cosa? Nella vita di ogni mistico, e in questo non pensiamo che Gesù faccia eccezione, esiste una porta che separa «prima» e «dopo». C’è insomma un’esperienza biografica iniziale, che segna la presa di coscienza dei propri poteri spirituali. Un simile cambiamento può concretizzarsi in una visione, una percezione uditiva, un trauma o un’emozione debordante. Il vaso dell’anima si riempie, tracima, spande la propria energia per tutto il fisico, pervade la mente fino a trasformarla. L’apparizione dello spirito in forma di colomba e il risuonare della voce celeste sono a un tempo familiari e stranianti. Familiari perché ricordano le esperienze dei profeti biblici, che Gesù e i suoi contemporanei conoscevano intimamente. Ma sono anche stranianti. Quando il cielo si è aperto per lui, Ezechiele è stato sopraffatto da una scena arcana, stracolma di dettagli, un congegno cosmico su cui, nei millenni successivi, si è concentrato l’esoterismo ebraico. I quattro esseri viventi, che all’aspetto sembrano avere figura umana, ciascuno con quattro facce e quattro ali, descritti da Ezechiele, sono molto diversi dalla colomba solitaria che si libra su Gesù. Complessità da una parte, semplicità disarmante dall’altra. Gesù «vede» la colomba, e «sente», grazie a lei, la forza divina, così lieve eppure tenace. È una presenza nascosta, interiore, quasi impalpabile, che lo lambisce. Affinché la colomba potesse arrivare a lui, si sono aperti i cieli. Secondo la concezione antica, la volta celeste separa il nostro mondo visibile da quello, invisibile, di Dio. Solo un prodigio può socchiudere, in casi eccezionali, la cortina celeste, spessa e opaca. Chi ha il privilegio di vedere al di là, si affaccia su di una dimensione al di fuori e al di sopra del tempo. Così è successo al profeta Ezechiele e così accade ora a Gesù. L’esperienza visiva e uditiva del Giordano segna una svolta decisiva ...”

“Chiar și filosoful-ateu Nietzsche se deplasa într-o anume perioadă a vieții sale făcând patru pași înainte și trei înapoi; apoi din nou patru pași înainte și trei înapoi, ca să neutralizeze viteza nefirească a timpului central-european, care a condus procesul gândirii sale până la cele mai înalte culmi. Prin asta a atras însă asupra sa ură și blestem.”

“Chiara gasped as her mentor passed her the wand, and a small star appeared at its tip. It should have warmed Chiara's heart to see it, but she could barely muster a smile. "The reception of a fairy's wand is often a bittersweet occasion. Let that be a reminder for you that magic can bring great joy as well as sorrow, hope as well as fear. May you use yours to shine light upon darkness." "I will," Chiara vowed. As soon as the words left her lips, the star on her wand came aglow and a pair of iridescent wings bloomed from her back. "What name will you take, Chiara Belmagio?" The answer was one she had toyed with ever since she'd considered the fairies' invitation. "The Blue Fairy." Blue was the color that brought her joy. The color of the walls of the music room where she and Ilaria had spent countless hours laughing and chasing each other and making music; the color of her father's eyes, like hers; the color of the sea where she and Niccolo took their little boat out when the weather was fair. Her dress shimmered with stardust. The pale color deepened into a warm and rich blue, and the fabric softened into gossamer silk. The threads stitched themselves into a gown worthy of a good fairy, turning her long sleeves into iridescent swaths of starlight. A beautiful yet understated uniform. Perfect for the new fairy. Only the ribbon she wore in her hair was the same as before. A reminder of Chiara Belmagio, daughter of Pariva.”

“Chiaroscuro, from the Italian for 'light/dark,' is the use of contrasts of light and shadow as a modeling technique for achieving the illusion of plasticity and three-dimensional volume in a two-dimensional drawing or painting. Leonardo's version of the technique involved varying the darkness of a color by adding black pigments rather than making it a more saturated or richer hue.”

“Chic, is first, when you don't have to prove you have money, either because you have a lot and it doesn't matter or because you don't have any and it doesn't matter. Chic is not aspirational. Chic is the most impossible thing to define. Luxury is a humorless thing, largely, and when humor happens in luxury it happens involuntarily. Chic is all about humor. Which means chic is about intelligence. And there has to be oddness-- most luxury is conformist, and chic cannot be. Chic must be polite and not incommode others, but within that it can be as weird as it wants.”

“Chicago, Illinois 1896 Opening Night Wearing her Brünnhilda costume, complete with padding, breastplate, helm, and false blond braids, and holding a spear as if it were a staff, Sophia Maxwell waited in the wings of the Canfield-Pendegast theatre. The bright stage lighting made it difficult to see the audience filling the seats for opening night of Die Walküre, but she could feel their anticipation build as the time drew near for the appearance of the Songbird of Chicago. She took slow deep breaths, inhaling the smell of the greasepaint she wore on her face. Part of her listened to the music for her cue, and the other part immersed herself in the role of the god Wotan’s favorite daughter. From long practice, Sophia tried to ignore quivers of nervousness. Never before had stage fright made her feel ill. Usually she couldn’t wait to make her appearance. Now, however, nausea churned in her stomach, timpani banged pain-throbs through her head, her muscles ached, and heat made beads of persperation break out on her brow. I feel more like a plucked chicken than a songbird, but I will not let my audience down. Annoyed with herself, Sophia reached for a towel held by her dresser, Nan, standing at her side. She lifted the helm and blotted her forehead, careful not to streak the greasepaint. Nan tisked and pulled out a small brush and a tin of powder from one of the caprious pockets of her apron. She dipped the brush into the powder and wisked it across Sophia’s forehead. “You’re too pale. You need more rouge.” “No time.” A rhythmic sword motif sounded the prelude to Act ll. Sophia pivoted away from Nan and moved to the edge of the wing, looking out to the scene of a rocky mountain pass. Soon the warrior-maiden Brünnhilda would make an appearance with her famous battle cry. She allowed the anticpaptory energy of the audience to fill her body. The trills of the high strings and upward rushing passes in the woodwinds introduced Brünnhilda. Right on cue, Sophia made her entrance and struck a pose. She took a deep breath, preparing to hit the opening notes of her battle call. But as she opened her mouth to sing, nothing came out. Caught off guard, Sophia cleared her throat and tried again. Nothing. Horrified, she glanced around, as if seeking help, her body hot and shaky with shame. Across the stage in the wings, Sophia could see Judith Deal, her understudy and rival, watching. The other singer was clad in a similar costume to Sophia’s for her role as the valkerie Gerhilde. A triumphant expression crossed her face. Warwick Canfield-Pendegast, owner of the theatre, stood next to Judith, his face contorted in fury. He clenched his chubby hands. A wave of dizziness swept through Sophia. The stage lights dimmed. Her knees buckled. As she crumpled to the ground, one final thought followed her into the darkness. I’ve just lost my position as prima dona of the Canfield-Pendegast Opera Company.”

“Chicago is a beautiful city. It's one of those places that people around the world see and say, 'Maybe one day.' There's so much excitement in the city about what you can accomplish and what you can be. We get this stigma, and rightfully so, because of the killings, but it's one of the best cities in the world. I'm biased, but I think it's a great city. Not only to be from, but to go to.”