Quotessence
Home / Topics / Atmospheric Quotes

Atmospheric Quotes

Browse 56 quotes about Atmospheric.

Atmospheric Quotes

“I won’t lie, it scares the dickens out of me to be outside when the lightning starts flashing its light-up-the-sky daggers,”

“Dželat mi prilazi i kaže: "Spustite glavu na panj i raširite ruke kad budete spremni, gospo." Poslušno spuštam ruke na panj i nespretno kleknem na travu. Osećam njen miris pod kolenima. Osećam bol u leđima i čujem krik galebova i nečiji plač. A onda odjednom, baš kad se spremim da spustim čelo na hrapavu površinu panja i raširim ruke da dam znak krvniku da može da udari, odjednom me preplavljuje talas radosti i žudnje za životom, i kažem: "Ne." Prekasno je, dželat je već zamahnuo sekirom iznad glave, vež je spušta, ali ja kažem: "Ne" i ustajem, pridržavajući se za panj da se osovim na noge. Osetim strahovit udarac na potiljku, ali gotovo nikakav bol. Silina udarca obara me na zemlju i ja ponavljam "Ne", i odjednom me obuzima buntovnički zanos. Ne pristajem na volju ludaka Henrija Tjudora, ne spuštam krotko glavu na panj i nikada to neću uraditi. Boriću se za svoj život i vičem "Ne!", pokušavajući da ustanem i "Ne", kad osetim novi udarac, "Ne" dok pužem po travi, a krv mi lipti iz rane na vratu i glavi i zaslepljuje me, ali ne guši moju radost u borbi za život iako mi on izmiče, i svedočenju, do poslednje g časa, o zlu koje Henri Tjudor nanosi meni i mojima. "Ne!", vičem. "Ne! Ne! Ne”

“The utter unbroken silence was more appalling than any ominous noise, than the loudest yells of anguish, than the most piercing screaming... Dead silence. Literally dead.”

“The unknown grayish mystifying forest was benumbed into frost-covered cold, and the tremendous pines towering above the dark marshy soil resembled a gathering of severe mute brothers from a forbidden ancient order worshiping forgotten gods no one had ever heard of outside of the world of secret occult visions.”

“On our way we passed a shop where my mother always ordered flowers. As a child I liked to watch the large storefront window awash in a perpetual curtain of water which came sliding down ever so gently, giving the shop an enchanted, mysterious aura that reminded me of how in many films the screen would blur to announce that a flashback was about to occur.”

“Dark Energy is poorly understood and it is clear that we are currently moving into exploring the complete electromagnetic spectrum that also includes the study of atmospheric pressure waves, atmospheric voltage effects on the cellular system, and the biological effects of the various forms of atmospheric radiation transmission.”

“Самое главное – это атмосфера и мгновения. Это – то прозрачное и величественное, что существует в жизни. И воспоминания состоят именно из этих мгновений, которые, как яркие вспышки, появляются среди мрака прошлого. Когда ты внезапно можешь осознать, что было важным для тебя в то далекое время. И эти воспоминания наполняют тебя сегодняшнего. И как волны бесконечного, движущегося моря памяти приходят на берег жизни. И ты начинаешь чувствовать себя свободным и бесконечным в своем путешествии по этому морю.”

“The following day, the scent Garrance has created is soon dispersed through the restaurant via an electric diffuser---the aromas of citrus, coconut, and ginger hitting me in waves. Ravenous, I set to making a roasted red pepper and garlic hummus, incorporating the urfa biber to see if it really makes a difference. I dip my finger into the dark purplish-brown flakes to taste, and I'm blown away by the earthiness of the flavors. I smack my lips, tasting undertones of raisins, chocolate, and maybe a little coffee. Even though I've made a crudité platter with some pan-seared padron peppers sprinkled with sea salt and homemade garlic-infused naan, I can't help shoving spoonfuls of the hummus into my eager mouth.”

“Christ, I feel like a naughty schoolboy again,” said Alec as they walked into King’s Bench Walk. “We have just had a dressing-down by the headmaster. Strider could easily be a man handy with a cane.” “That man Strider is a crook,” said Bing-Wallace. “His utterances are like the product of a performance of Joseph Pujol … Le Pétomane!” “Who is Joseph Pujol?” “He is a well-known French flatulist performer.” “What?” Alec stopped dead, “A fartist, dear boy, a performer of farts.” Bing-Wallace began to giggle, as did Alec.”

“As Dina walked down the hall, the floorboards seamlessly transformed into blue and white tiles beneath her feet. She found herself standing in the heart of the house: a riad with a bubbling mosaic fountain, vines twisting up the walls and, above her, fuchsias blooming in terra-cotta pots and miniature date trees coiling around the pillars. It was more of a garden than a room, really. The ceiling was open to the night sky, burnished stars in an inky darkness. It wasn't the real sky of course, but the house's magic was powerful. Dina could even hear crickets chirping in the distance and the cinnamon scent of the earth in Khemisset, where her mother had grown up. She exhaled deeply, the feeling of being home sinking into her bones.”

“A bracing wind swirls about the boy and alights gently upon his shoulder to gape frightfully at droplets of fate joined infirmly to a sweep of atmospheric and lunar forces far beyond their capabilities to resist. He takes a long, deep breath of air—cleansed through its migration—and he closes his eyes. Scattered waves roll back in to the sea.”

“Plötzlich begann er, von Manderley zu erzählen. Er sprach nicht über sein Leben dort, sagte kein Wort über sich selbst, erzählte mir jedoch, wie dort an einem Frühlingsnachmittag die Sonne unterging und auf der Landspitze ein letztes Leuchten hinterließ. Das Meer, noch kalt vom langen Winter, sehe dann aus wie Schiefer, und von der Terrasse aus könne man den Wellenschlag der Flut hören, die in die kleine Bucht strömte.”