Quotessence
Home / Quotes / Quote by Chris Pueyo

Quote by Chris Pueyo

“A veces se gana otras se aprende. Los que hemos perdido una y otra vez sabemos que no hay mejor escuela de la vida que caer y levantarse, hemos conservado la fuerza y la valentía para todo aquello que acontezca. Mi padre siempre decía . Y es cierto, este ha sido siempre mi salvoconducto para vivir. Amo la vida y por eso me la bebo.”

Quote by Chris Pueyo

Work

La abuela

Browse quotes and source details for this work. more

Author

Chris Pueyo

Browse famous quotes and profile details for Chris Pueyo. more

You May Also Like

“Cosa sono venuta a fare? Che senso ha avuto venire dal passato? Adesso sembra tutto così insensato... L'unica cosa che ho ottenuto è far soffrire Miki ancora di più. Quando tornerò nel passato, la sofferenza di Miki non cambierà comunque, qualsiasi cosa faccia. Questo non si può cambiare. Prendi Kotake, ad esempio: è tornata nel passato, ma Fusagi non è guarito. E allo stesso modo Hirai non ha potuto impedire che la sorella morisse. Non c'è niente che possa fare per cambiare i quindici anni che Miki ha vissuto nella sofferenza". [...] "Grazie", disse Miki con il suo sorriso più grande e le dita a V, "grazie per avermi fatto nascere, grazie..." "Miki" "Mamma..." Finalmente ho capito. "Il presente non cambia". La condizione di Fusagi non era cambiata di una virgola, ma Kotake aveva imparato a godersi le conversazioni con lui. Hirai aveva perso la sorella, ma la foto che aveva mandato al caffè la mostrava felice e sorridente insieme ai genitori. Il presente non era cambiato, ma quelle due persone sì. Kotake e Hirai erano tornate nel presente con il cuore trasformato. Kei chiuse dolcemente gli occhi. "Ero così concentrata su ciò che non potevo cambiare da dimenticare la cosa più importante." (...) Capì che attorno a Miki c'erano state tutte queste persone amorevoli per quindici anni, senza desiderare altro che la sua felicità. (...) Kazu è ancora convinta che, se vuole, la gente troverà sempre la forza di superare tutte le difficoltà che si presenteranno. Serve solo cuore. L'importante è bere il caffè finchè è caldo.”

“Restare immobile a non far niente è una cosa che non sopporto! Mi sento un'ameba e mi sembra di buttare via il tempo. No, la meditazione non fa proprio per me" "Dal momento che lei ha l'impressione di non poter apprendere a meditare, cominci con l'imparare a "fare il gatto" qualche minuto al giorno! Lui non ha eguali nella capacità di star calmo e pacifico, ben radicato nel presente!" Stranamente, più guadagnavo in serenità e più sentivo crescere la mia energia vitale.”

“DESPIERTA A LA BELLEZA Comunícate con el rocío de tu Alma, despierta a todo de ti – tu belleza. Es tu esencia única que sostiene tu fragancia que se mantiene ahora en este continuo presente. Tú eres bello. Ámate a ti mismo. Llega a conocerte, cada día más. Enseña lo mismo a tus hijos. La Tierra se deleita en sus hermosas flores. Tú eres una hermosa flor. ¿Florecerás?”

“27 de dezembro [1936] O presente mais lindo não é o mais caro, é o mais frágil – a caixa de cubos com os quais as mãozinhas inexpertas poderão formar um prado florido, dois cachorrinhos brincando, a galinha branca, orgulhosa dos pintainhos. Há ainda a bola de sete cores como um arco-íris de borracha, a piorra cantadeira e o pelotão de chumbo pregado no papelão. Paro um instante comovido – ah, a roda da vida, roda da vida rangente ou azeitada! Quando acordei, acordei general – trinta e seis soldadinhos me esperavam ao pé da cama, túnica azul, calça vermelha, baionetas em riste. As trincheiras foram abertas debaixo das begônias, as roseiras deixavam cair as pétalas sobre os heróis, todo o jardim sofreu com as batalhas delirantes, enquanto Madalena fazia comidinhas para a nova boneca e Emanuel folheava, no alpendre, o livro de gravuras de Rabier. Deposito o último brinquedo com cuidado, não fosse despertá-las. Porejadas de suor, as crianças dormem. Na parede, como prego, dorme também o pernilongo, pesado de sangue que também é um pouco meu, apesar da incredulidade rancorosa de Mariquinhas.”