Browse 87 quotes about Derviş.
“En büyük hikmet hizmettir, en büyük eğitim insanlıktır.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
“Beyin durduğunda,
Kalp durduğunda,
Elinde ne kaldı?
Gözler kaybolduğunda,
Hafıza kaybolduğunda,
Elinde ne kaldı?
Gurur kaybolduğunda,
Para kaybolduğunda,
Elinde ne kaldı?
Hayattaki her şeyi kaybettikten sonra,
Senden dünyaya kalan hediye nedir?”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
“Ben ne bilim bilgelik falan, ben sadece bensizliği biliyorum.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Buluşalım (Şiir)
Dilin ve dinin ötesinde bir yer var,
orada buluşacağım seninle.
Vatanın ve varoluşun ötesinde gel,
buluşalım, artık bekleme.
Korkunun ve köktenciliğin ötesinde,
Hoşgörüsüzlüğün ve haksızlığın ötesinde,
Acımasızlığın ve amaçsızlığın ötesinde,
İlgisizliğin ve umutsuzluğun ötesinde,
bir yer var, orada buluşacağım seninle.
Zekânın ve cehaletin ötesinde,
Bir gün gel, artık bekletme.”
Source: Dervis Vadisi: 100 Promissory Sonnets
“Dilin ve dinin ötesinde bir yer var, orada buluşacağım seninle.”
Source: Dervis Vadisi: 100 Promissory Sonnets
“İnsan varsa vakit var,
İnsan varsa şefkat var.
İnsan varsa adalet var,
İnsan varsa zerafet var.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü
“İnsan nerde, ilham orda.”
Source: Azad Earth Army: When The World Cries Blood
“Cennet cehennem yok, insanlık ve hayvanlık var.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Sorumluluk bize onur verir,
Onur bize cesaret verir.
Onurlu ol, sorumluluğunu taşı,
Sorumluluk bize hayatı öğretir.
Dünya benim, sorumluluk benim -
Böyle der bir gerçek insan.
Umut ben, cevap ben -
Böyle der bilinçli vicdan.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
“Ne zaman insanlar tehlikede olsa, bir derviş ayağa kalkar.”
Source: Handcrafted Humanity: 100 Sonnets For A Blunderful World
“İnsan vicdansız olamaz, vicdan insansız. Aşık acısız olmaz, acılar aşksız.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
“Derviş biraz, kardeş biraz,
Sizin için ben kurban biraz.
Yangın biraz, rüzgar biraz,
Verdim sana her sevincim biraz.”
Source: Yaralardan Yangın Doğar: Explorers of Night are Emperors of Dawn
“Bu dünya derdim benim, bu toprak dermanım.”
Source: Nazmahal: Palace of Grace
“Tüm kainat benim mahalle, bütün evren benim Medine.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Merhem mezhep görmez.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Dili, dini unutup, hadi çay içelim - her yer yuva, herkes kardeş olsun.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Ben artık şiir okumak değil,
şiir yazmak istiyorum,
bir dilde değil,
bin dilde yazmak istiyorum -
bir kültürde değil,
bin kültürde yaşamak istiyorum -
ben artık edebiyatın simgesi olarak değil,
insanlığın kıvılcımı olarak ölmek istiyorum.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Her yer yuva, herkes kardeş.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Naskarlik (Şiir 116)
Ben ne bilim tasavvuf falan,
ben sadece insan olmayı biliyorum.
Ben ne bilim bilgelik falan,
ben sadece bensizliği biliyorum.
Ben ne bilim dindarlık falan,
derdine derman olmak dinimdir benim.
Ben ne bilim vatanseverlik falan,
vicdandır benim kanun, insanlık ülkemdir.
Ben ne bilim hakikat falan,
benim tek hakikat insan hakkıdır.
Ben ne bilim maneviyat falan,
benim tek maneviyat merhamettir.
Sinirbilim, psikoloji, hepsi oyuncak,
sınırları sökmek bilimdir benim.
Ben ne bilim yazarlık falan,
ben sadece yanmayı bilirim.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Toplum Benim, Adalet Benim
(Naskarlik 117)
Adalet diye hiç bir şey yok,
sadece ben varım.
Toplum diye hiç bir şey yok,
sadece ben varım.
Cumhuriyet diye hiç bir şey yok,
sadece ben varım.
Kutsallık diye hiç bir şey yok,
sadece ben varım.
Kader diye hiç bir şey yok,
sadece ben varım.
Hakikat diye hiç bir şey yok,
sadece ben varım.
Cennet cehennem yok,
insanlık ve hayvanlık var.
Sen ve ben değil, sadece insan var.”
Source: Yabancı Yarim: Sessizliği Dinle, Kâinati Duyacaksın
“Her an, herkese,
Her gün, her gece,
Ailen gibi bakmalı.
İnsan olarak doğdun,
İnsan gibi yaşamalı.
İnsanın hakikatini insan yazmalı,
İnsanın nasibini insan yazmalı,
İnsanın hikayesi insan yazmalı,
İnsanın ilacı insan olmalı.
İnsanı seven herkes resul,
Yardım eden herkes kraldır.
Bencil servet hayvanlara mübarek,
İnsan ben, kimliğim kral fakir.
Yazar olmak çok kolay
Yazar kalmak kolay değil.
Aşık olmak çok kolay,
Aşık kalmak kolay değil.
Yazarın en büyük gücü yaralardır,
Her kelime acı veriyor, yine de yazıyorum!
Hayat ne kadar zor olursa olsun,
Şair ben, yaralarla yaşamayı biliyorum.
Mutluluktan yaz, beş kişi arkadaşın olsun.
Yaralardan yaz, tüm dünya ailen olsun.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
“İnsan nerde (Şiir)
Sen nerde, ilham orda.
Sen nerde, merhem orda.
Sen nerde, sebep orda.
Sen nerde, cevap orda.
Sen nerde, güneş orda.
Sen nerde, nefes orda.
Sen nerde, hayal orda.
Sen nerde, hayat orda.
Bencillik nerde, haksızlık orda.
Hissetmek nerde, hakikat orda.
Duygular nerde, dünya orda.
İnsan nerde, ilacı orda.”
Source: Azad Earth Army: When The World Cries Blood
“Bi' gün değil, bugün,
bugün yaşamalı,
bugün parlamalı,
bugün uyanmalı,
bugün yürümeli.”
Source: Azad Earth Army: When The World Cries Blood
“Kuşlar gibi gökyüzüne şarkı söyle,
Yağmur gibi sarıl toprağı.
Rüzgar gibi ruhlara dokun,
Güneş gibi öp dünyayı.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü (Ring of 100 Poems, Bilingual Edition): 100 Turkish Poems with Translations
“Sen nerde, ilham orda.
Sen nerde, merhem orda.
Sen nerde, sebep orda.
Sen nerde, cevap orda.
Bencillik nerde, haksızlık orda.
Hissetmek nerde, hakikat orda.
Duygular nerde, dünya orda.
İnsan nerde, ilacı orda.”
Source: Azad Earth Army: When The World Cries Blood
“Bir Naskar ölür, bin Naskar doğar.”
Source: When Call The People: My World My Responsibility
“Tüm kâinat benim mahalle.”
Source: Iftar-e Insaniyat: The First Supper
“Call me misafir, call me göçmen,
This heart of mine is always migrant.
Şan ve şöhrete ben muhtaç değilim,
Benim derdim dünya, dünya dermanım.
Call me gypsy, or call me refugee,
This heart of mine is always migrant.
I've got no use for silicon or gold,
World is my bane, world, my ointment.
So many tongues, as many names -
Some call agua, some call pani.
Conquer the tongue, spirit is the same -
Some dub it divine, I live as humanity.”
Source: Yaralardan Yangın Doğar: Explorers of Night are Emperors of Dawn
“Benim kutsallığım ne camide ne de kilisede, benim kutsallığım sol yanımdaki cevherimde yaşar.”
Source: Kral Fakir: When Calls The Kainat
“Ben Bi' Garip Dervişim (Şiir)
Ben bi' garip dervişim,
cennetine dönmeyeceğim;
bu dünya derdim benim,
bu toprak dermanım.
Çok yorgunum artık,
yine de asla durmayacağım;
bu orman, insan olana kadar
bir canı bin defa feda edeceğim.
Dünya sadece benim değil,
dünya sadece değil senin;
ya dünya herkesin hakkıdır,
ya da değil hiç kimsenin.”
Source: Nazmahal: Palace of Grace
“Ben bi' garip dervişim,
cennetine dönmeyeceğim;
bu dünya derdim benim,
bu toprak dermanım.”
Source: Nazmahal: Palace of Grace
“Deliliksız insanlık yok,
orman gibi bencil dünyada.
Köktendinci hayvanların ortasında,
şair savaşçıyım ben, bugün adım Mevlana.”
Source: The Humanitarian Dictator
“Kâinat Leyla'm benim, çünkü bugün adım Mejnun.”
Source: The Humanitarian Dictator
“Kıyamet ben,
Kâinat ben!
Benim iznim yoksa
güneş de hareketsiz.
Tanrısallık ben,
Transformatör ben.
Benim ışığım yoksa
her yer karanlıktır.”
Source: World War Human: 100 New Earthling Sonnets
“Dilin ve dinin ötesinde bir yer var,
orada buluşacağım seninle.
Vatanın ve varoluşun ötesinde gel,
buluşalım, artık bekleme.”
Source: Dervis Vadisi: 100 Promissory Sonnets
“Korkunun ve köktenciliğin ötesinde,
Hoşgörüsüzlüğün ve haksızlığın ötesinde,
Acımasızlığın ve amaçsızlığın ötesinde,
İlgisizliğin ve umutsuzluğun ötesinde,
bir yer var, orada buluşacağım seninle.”
Source: Dervis Vadisi: 100 Promissory Sonnets
“İstiklal Marşı'nı ezberlemek yetmez,
Aşk marşını söylemek gerekiyor.
Anayasayı ezberlemek yetmez,
Zulme karşı durmak gerekiyor.”
Source: Yüz Şiirlerin Yüzüğü