Quotessence
Home / Topics / Hungarian Quotes

Hungarian Quotes

Browse 42 quotes about Hungarian.

Hungarian Quotes

“I started studying law, but this I could stand just for one semester. I couldn't stand more. Then I studied languages and literature for two years. After two years I passed an examination with the result I have a teaching certificate for Latin and Hungarian for the lower classes of the gymnasium, for kids from 10 to 14. I never made use of this teaching certificate. And then I came to philosophy, physics, and mathematics. In fact, I came to mathematics indirectly. I was really more interested in physics and philosophy and thought about those. It is a little shortened but not quite wrong to say: I thought I am not good enough for physics and I am too good for philosophy. Mathematics is in between.”

“The life of the hero of the tale is, at the outset, overshadowed by bitter and hopeless struggles; one doubts that the little swineherd will ever be able to vanquish the awful Dragon with the twelve heads. And yet, ...truth and courage prevail and the youngest and most neglected son of the family, of the nation, of mankind, chops off all twelve heads of the Dragon, to the delight of our anxious hearts. This exultant victory, towards which the hero of the tale always strives, is the hope and trust of the peasantry and of all oppressed peoples. This hope helps them bear the burden of their destiny.”

“A fájdalom, amit érzel a gyengeség, amint elhagyja a szívedet. A téveszmék elmúltának fájdalma. Nincs magasabb rendű eszme. Nincsenek istenek. Nincsenek bírák, akik ítélkeznek jó és rossz felett. Nem kérlek, hogy szeresd a valóságot. Csak azt kérem, hogy légy elég erős szembenézni vele. Semmi sincs ezen kívül. Csak a tökéletesség van, amit azzal érünk el, hogy magunk leszünk a fegyver, amely erős és könyörtelen, mint egy kard az árnyak között. Az életben nincs eredendően jó. Az élet önmagában semmi. Csak egy jelzőcölöp, ami bizonyítja, hogy ki nyer. És mi nyerünk. Mindig mi nyerünk. Semmi más nincs, csak a győzelem. Még a győzelem sem jelent semmit. Győzünk, mert veszíteni sértés. A cél nem szentesíti az eszközt. Az eszköz nem szentesíti a célt. Nincs senki, aki felé szentesíteni kellene. Nincs szentesítés. Tudod, hány embert öltem meg? … Tudtam valaha. Emlékeztem mindenki nevére, akit nem csatában öltem meg. Aztán túl sokan lettek. Már csak a számukra emlékeztem. Aztán már csak az ártatlanokra. Végül őket is elfelejtettem. Tudod, milyen büntetést kellett elszenvednem a tetteimért, a bűneimért? Semmilyet. Egy igazságos univerzum nem tűrné meg a létezésemet.”

“There is a folk-tale about a shoemaker and his wife who were so poor that they had to send their many children out into the world to make a living. The lads went through many a perilous adventure but came home in the end, unscathed, to help their mother. They had always remembered their mother's advice and wise words; they often quoted them when they were in trouble, and in fact they recognized one another by them in foreign lands. The countless peoples of the world may be looked upon as so many children sent out into the world. They have gone through many adventures and hardships. They have drifted apart and fallen out with one another, on many occasions. They have failed to realize soon enough that they are brothers. But now it seems that they are beginning to realize this -- at least to the extent that they are able to get acquainted with each other's fundamental natures -- through their stories and songs.”

“These tales, without exception, express the truth that justice triumphs in the end. They all contain the idea that it is worth while to fight for the truth, in any situation. In this fight man is assisted by more powerful beings than ordinary mortals. And the triumph of justice is the only sense and consolation in this world. Indeed, the world itself started out with this hope. The human race received it long, long ago as a cradle-song.”

“Ennek a földnek a lakói az én népem. Már nem egyszerű szatrapa vagyok, nem helytartó más birtokán: király vagyok. Ezek az emberek az enyémek. Megölni ezer embert a sajátjaim közül olyan volt, mintha kivágtam volna a testemből egy darabot. De a rákos daganatot ki kell vágni. Én vagyok az ország. Az én embereim művelik ezt a földet, és az én örömömre termelnek. Védelmezem őket és gondoskodom róluk, amiért cserébe beszolgáltatják a termények egy részét és néhány fiukat. Akik nem így tesznek, azok lázadók, árulók, tolvajok, eretnekek és hitszegők. Megszegik a szent egyezséget. Velem szembeszállni annyi, mint szembeszállni az isteni renddel. Ezt meg kellett tennem, mert az apám nem tette meg. Ha felakasztott volna fél tucat polgármestert, amikor először tagadták meg az újoncozást, akkor az az ezer ember ma is élne. Gyenge volt, és azt akarta, hogy szeressék. Senki sem fogja elismerni, amíg élek, de az ezer rektoni legyilkolásával sokkal több életet mentettem meg. Ezt jelenti királynak lenni.”

“...a hullámok monoton bukdosása a parton, mely többnyire ütemesen s megnyugtatóan kísérte gondolatait, ahogy ott ült gyermekei körében, már-már vigasztaló ritmust verve, s akár ha a természet hajtogatná egy régi-régi bölcsődal szavaival: "Nem hagylak el - megvédelek...", máskor viszont hirtelen, váratlanul, s főleg ha figyelme elterelődött épp a pillanatnyi teendőről, mintha egyáltalán nem sugallt volna ily vigaszos jelentést, nem, de mint kísérteties dobok pergése, szólt az élet mértékeiről, hogy aki hallja, a pusztulásra gondoljon, itt e szigetére, a tenger ölén, s őt magát arra figyelmezteti, hogy napjai hiába telnek hol ezzel, hol azzal a valóságos kis teendővel, anyagtalanok csak, mint a szivárvány - ez a monotonság, mely tompán rejlezett eleddig más hangok mögé, most egyszerre ott dübörgött, mint hatalmas üregben, a fülében, s ő maga óhatatlan borzadállyal kapta fel nyomban a fejét.”