Quotessence
Home / Authors / Mohamad Jebara

Mohamad Jebara Quotes

Author

Filter quotes by topic

Famous Mohamad Jebara Quotes

“When you awaken you look so fresh Your skin so soft and hair an artistic mesh Your natural scent is a fragrant perfume Your dashing figure makes hearts fume Your bright mind is vibrant with wit Your captivating smile is brightly lit Your teeth are absolute perfection Nature endowed you with a fine selection Your eyes are spectacles of celestial charm Gorgeous and stunning, striking with alarm”

“Appropriately, as an entity specifically designed to support audiences to chart paths out of confusion toward clarity, the Qur’an holds the keys to its own unlocking. It likens itself to a Hadi, a trailblazing guide helping travelers navigate out of seeming dead ends toward their desired destination.”

“Defining itself is a passion for the Qur’an, whose formal name signifies the blossoming of new life. Other evocative terms it employs to describe itself include: • Hayah: a source of life; • Ruh: an inspired fresh breath of life; • Shifa: a source of internal healing; • Furqan: an intelligent being capable of discernment; • Hakim: a wise and self-aware counselor.”

“The Arabian obsession with the beauty of their language had ironically blinded them to its core purpose. Their poets were masters of rhetoric who failed to inspire action in real life, having reduced their heritage to fancy yet hollow words. Their audiences were fanatically devoted to proper diction— ready to impulsively plunge a dagger over an inadvertent wrong term—yet otherwise wallowed passively in stagnation. Unable to access the latent wisdom encoded in their language, Arabs failed to act as masters of their own fate.”

“The truly transformative power of language occurs when these descriptive root terms are used to form words that convey abstract concepts. A three-letter root compound used to name the spine (Q-W-M) is adapted to describe “flexibility.” The root term for a heated pot boiling over (Gh-Dh-B) constructs a word meaning “hot-headed.” A root term describing the process of carefully separating grains (D-R-S) evolves to express “analyzing” or “interpreting.” From physical sources emerge words for the intangible, like the Qur’an’s parable of the healthy tree with roots anchored in the ground while branches stretch toward the heavens.”

“Assembling a coherent portrait of Muhammad’s life required piecing together scattered fragments and structuring them in an organized manner. What emerged from the reconstruction was the realization that Muhammad had endured terrible setbacks and traumatic suffering, only to turn his brokenness into an asset, unlocking latent abilities to improve the world around him. Moved by his own experience in overcoming challenges, Muhammad dedicated himself to inspiring others to see their imperfections as the very source of their potential. Despite all the pain, Muhammad refused to see himself as a victim. His nickname al- Badr Laylat At-Tamam (the fullest moon) referred to illumination of the darkness by his bright shining face.”

“I became like the bee: intensely gathering information from as many sources as possible and analyzing the material to construct my own understanding of Muhammad’s mindset. I analyzed every piece of data, scrutinizing it for accuracy. I sought to shorten as much as possible the chains of scholarly transmission that separated me from Muhammad. Approaching Muhammad with an open mind proved transformational: making my own sense of him forged a much more meaningful personal relationship with his legacy.”

“Moses’ epic achievement is establishing a divinely inspired system for provoking both Abrahamic critical thinking (Hanif ) and channeling it toward restorative growth (Muslim). This system, embodied in a scripture called the Torah (“instruction” or “guidance”), had to be accessible and practical for ordinary people, with structures designed to assist free-thinkers to unleash their individual potential. Not surprisingly, Moses finds the generation of emancipated slaves quite set in their ways despite the dramatic exodus from Egypt. He ultimately concentrates his energies on training a new generation of disciples—“Only the youth among Moses’ people were open to his mes- sage” (10:83).”

“To engage Jews excluded by the harsh and judgmental elite, Jesus insisted on preaching out in nature to mass audiences. To renew appreciation for a loving and compassionate Divine, Jesus sat alongside the poor and the outcast, most notably lepers.”

“The Qur’an describes David as a leader of many skills (Thal-aydi) yet humble (Awwab), calling him a Khalifah—literally, an orchard caretaker. Adam is the only other Quranic figure to earn the moniker for his tending to the Garden of Eden. David earns the title for establishing a second Eden.”

“To help inspire refined analysis of the Qur’an’s content, the second field was called Tafsir—literally, “separating strands of raw flax and weaving them into a garment.” Tafsir sought to become an oral tradition for preserving knowledge about how to understand and apply the Qur’an. The field covered the meaning of words (including their Semitic root concepts and the implication of grammatical structures); their context (when it was said, to whom, and why); and their application (initial purpose, lessons for other situations, and distilled wisdom). The field aimed to capture commentary by Muhammad, the historical insights of his companions, and knowledge of preexisting Abrahamic traditions.”

“In 762, to symbolize and propel the new order, Al-Mansur decided to build the grand new capital of Baghdad as a massive round city. The caliph assembled an elite team of the empire’s top engineers, architects, and visionaries—notably including Zoroastrians, Christians, and Jews, such as Mashallah Ibnul-Athari.”

“In Abraham’s formula, the Hanif interrogates reality not as a cynic but as a healer, diagnosing injuries in order to repair them. Indeed, Muslim derived from the ancient Semitic root S-L-M, literally “to repair cracks in city walls.” As the integrity of monotheism erodes over time, repairers need to assess the damage and then get to work restoring the fractures”

“The spiritual world the Qur’an encountered was thus monotheism ascendant but in chaotic crisis. Ironically, claimants to the mantle of Abraham, whose very name means “compassionate patriarch,” were splintered by violent divides. A rich and ancient ancestry lay obscured amidst the dust and debris.”

“Appeasement as a policy soon failed. The powerful Babylonian empire, desiring the vast treasures stored in Jerusalem’s Temple, conquered the Holy Land in 586 BCE—razing the building to its foundations. The once glorious city of Jerusalem lay in ruins, a physical embodiment of a spiritual collapse. The Babylonians seized not only the Temple’s material wealth but also carted off its human capital, taking the Israelites’ priests, scholars, and skilled elite back to the court in Babylon—where the exiles wept by its rivers.”

“From the lowest depths of his jail cell, Joseph identifies himself for the first time with forefathers, reconnecting to his heritage despite being cut off from his family for years. Despite living in a foreign land alone amidst a foreign people, Joseph declares that he has remained true to his people’s core values. One of those values is gratitude, and for the first time Joseph acknowledges that his talents are God-given rather than earned. He has ended up in prison because of unwavering gratitude to a human master who selflessly cared for him, a devotion that mirrors his gratitude to the Divine Master. In this terrible low moment, Joseph sounds fulfilled for the first time in his life, as the principled decision to accept imprisonment provides an uplifting sense of purpose. With renewed appreciation for God’s care, Joseph challenges his fellow inmates to reject backstabbing pagan deities whose flaring egos drive them to relentlessly pursue self-aggrandizement at the expense of others. As humans naturally emulate the characteristics of their deities, Joseph prefers an ethical and compassionate Divine Mentor.”

“My teachers revealed to me how traditional Islamic scholarship rests upon unbroken chains of transmission called Isnad (Literally, “to lean back on for support”—an unbroken transmission of religious authority similar to the Rabbinic concept of Semikhah) that link each student back in time through the generations to Muhammad himself. To bring my own Isnad to life, my teachers would occasionally gift me books written by ancestors in my chain, like Imam Ad-Dani who lived in eleventh-century Spain.”

“The Qur’an does not hesitate to retell biblical incidents with modifications—or to introduce entirely new vignettes around iconic biblical figures. As a book purposely not constructed around a formal narrative, the Qur’an leverages these allusions primarily to emphasize a moral value rather than re- veal an origin story. Every time the Qur’an presents a story, it always follows with terse analyses synthesizing key takeaways.”

“In one sense, the Qur’an regards the Torah and the Gospel as older siblings— and looks on with dismay at the family feud tearing apart Abrahamic cohesion. In another sense, the Qur’an exists as an orphan. It presents the first Abrahamic scripture in Arabic, delivered by an Arabian prophet. Claiming a lineage back to the Torah yet revealed in a thoroughly pagan society, the Qur’an enjoys an insider-outsider status—one that empowers it to look lovingly yet critically at its ancestry. This complex inheritance means the Qur’an is aware of its roots yet free to develop its own identity without being confined by parental oversight.”

“As it devises its own system, the Qur’an takes pains to explain its reasoning. For example, the admonition against indulging in alcohol and gambling is justified by the “immense social harm” both can cause, especially the ripple effect of damage to others via drunken violence and crippling debt (addicts in Arabia often sold their own children into slavery to repay debts).”

“The Qur’anic experience went far beyond reading, chanting, or memorizing. The Qur’an was not merely ink on parchment, sounds emerging from someone’s throat, or ears listening to recitation. Rather it was the precious moment when inspired audiences found the courage to blossom out of stagnation, opening once-closed petals to reveal dormant potential ready to be unlocked.”

“A formidable life-giving force that can be misused for destruction, the Qur’an needs to be handled with care. Given the stakes, this book aims to translate the Qur’an’s ideas in meaningful ways for popular audiences—mirroring the Qur’an’s own effort to convey a mindset of blossoming to people of all backgrounds.”

“While today the Qur’an is viewed in retrospect as the grand scripture of powerful and triumphant empires, virtually its entire unfolding was defined by corresponding experiences of persecution, banishment, slander, and other intense suffering endured by its followers. In many ways, the Qur’an is the product of pain and sorrow.”

“The Qur’an works very hard to maintain a balance between uplifting inspirational rhetoric and the realistic awareness that the world can be a very dangerous place. As a responsible guardian, the Qur’an recognizes it cannot inspire without also warning. It sees potential for greatness in all people, while also cautiously acknowledging that human beings can abuse others. In the end, the Qur’an reminds its audience that there is only one fully trustworthy guide: the Divine.”

“Even as flawed human beings inevitably corrupt and obscure the natural monotheistic order, all hope is not lost. Just as inevitably, prophets emerge to issue bold calls to restore a nurturing relationship with the Divine. As the Qur’an explains, “Humanity was of one faith, then they transgressed against each other, so the Loving Divine sends the prophets as guides” (2:213). The English term “prophet” suggests someone foretelling the future, yet Semitic prophets are more focused on recovering a precious heritage in order to chart a better future. The Nabi, the Semitic term for prophet, describes an unlikely source of water bubbling up in an unexpected location, like a desert spring. The Nabi is rarely a prominent elite, but rather an unlikely leader who selflessly connects with divine truth that inexorably bubbles up inside.”

“The translations presented in this book attempt to capture at least some of the Qur’an’s depth and uniquely compelling exploration of human psychology, emotions, and behaviors. Readers familiar with past translations are asked to keep an open mind as they explore the following pages. The Qur’anic translations presented here aim to convey an appreciation of the original text as traditional Islamic scholars understood it—and not necessarily as some ideologically motivated translators have at times sought to portray it.”

“At age ten, I set out to find a Qur’an teacher who could open a gateway into this unknown world. Every other day after school I would ride the bus for an hour to study with a young African scholar for two-hour sessions. He sat opposite me cross-legged on the floor, our knees touching. I was captivated by the huge bookcases behind him laden with decorated Arabic tomes. My teacher placed a large blue book between us and began guiding me to read the opening chapter of the Qur’an. In our first session, it took two hours just to limp through the first line as I struggled to precisely pronounce the letters.”

“Blindly inheriting idols reflected how polytheism froze critical thinking. A stone statue might be designed to appear awe-inspiring, but its inherent lack of physical dynamism signified a stagnant worldview. The Qur’an repeatedly invokes the Arabic term for idol—sanam—literally, “frozen in time.”

“In the Qur’an’s telling, Abraham after much reflection declares himself a Hanifam-Muslima (3:67). Typically translated as “a pure Muslim,” both words were archaic Arabic terms at the time of the Qur’an’s revelation and together constituted a dynamic new identity for young Abraham. The root Hanif (cited twelve times in the Qur’an) originally described a tree precariously balanced atop eroding soil in a volatile climate, forced to constantly adjust its roots and branches—and was also used to describe traversing a perilous lava formation. The term connoted the need to constantly rebalance in order to stay safe in unstable situations: remaining true to core roots while having the courage to confront reality. In essence, a Hanif is a healthy skeptic who honestly evaluates inherited traditions. In Abraham’s formula, the Hanif interrogates reality not as a cynic but as a healer, diagnosing injuries in order to repair them. Indeed, Muslim derived from the ancient Semitic root S-L-M, literally “to repair cracks in city walls.” As the integrity of monotheism erodes over time, repairers need to assess the damage and then get to work restoring the fractures.”

“The Qur’an calls Jesus Al-Masih, the Messiah—literally, “the anointed one” or “the one who wipes away injustice.” Rather than adopting the Jewish framing of the messiah as a political redeemer, the Qur’anic understanding of the messiah is a reformer anointed by God to revive the theory of Abraham and the structure of Moses. Or, in a related sense, as a great clarifier who wipes away the filmy haze obscuring clear understanding.”

“As a scripture that inspired some of the greatest minds in history, the Qur’an deserves a rich and evocative translation that strives to convey the profound wisdom embodied in its original language. Even on a superficial level, its creative use of words is artistic and ingenious.”

“While various popular translations of the Qur’an exist, readers should be aware that there is no definitive scholarly consensus on accurate translation. Translators understandably struggle to capture the Qur’an’s sophisticated and layered nuances in a foreign language, and renderings can often sound bland or abstruse.”

“The Arabic term for Gospel, Injil, plays off the original Greek euangelos (“bringing good news”), but with a twist on the Semitic root N-J-L, meaning “opening eyes wide.” The name reflected Jesus’ mission to deliver his people from the bondage of blindly following corrupt clerics by reawakening individual powers of perception.”

“Like many of the prophets who came before him, Jesus attracted both an intense following and harsh opposition. In the span of just three years of preaching, he reignited the age-old Jewish spirit of rebellion against oppression. Both the priestly elites and the Romans regarded him as a threatening agitator—this even though Jesus often spoke in parables as a way to deliver his bold critique in a less directly provocative manner.”

“As the Qur’an itself had quoted Moses to declare (and as Muhammad had cited in his final letter to the assassin Musailimah): “The earth belongs to the Loving Divine, who allots it to whomever He wills; yet the most lasting legacy will be the enduring impact of those who have action-based hope.” Tellingly, when Al-Mansur inaugurated his new capital, the cornerstone of Baghdad featured that very verse etched for all to see.”

“Rather than retreat inward, the evangelical followers of Jesus focused out- ward, marketing their message to the pagan masses. The appeal of their pitch lay in its simplicity: anyone could become one of God’s chosen people by joining the Brotherhood in Jesus Christ. Harnessing monotheistic energy for mass liberation, these devout followers invited people of all backgrounds to join a Catholic (from the Greek katholikos—“universal”) movement.”

“The Qur’an, in other words, had been revealed into an unwelcoming world that would instinctively reject it. Nor was the prophet through whom it was inspired prepared for the responsibilities of its guardianship. He had been caught completely off guard and was unprepared for the immense obligation before him. As he fled down the mountain, Muhammad trembled while repeatedly whispering, “Iqra . . . Iqra . . . Iqra. . . .”