Quotessence
Home / Topics / Urban Fantasy Quotes

Urban Fantasy Quotes

Browse 508 quotes about Urban Fantasy.

Urban Fantasy Quotes

“Es kostete Zacharias keinerlei Mühe, den Auserwählten zu finden. Es gab nicht viele Erwachsene, die sich um diese Tageszeit zu Hause aufhielten, und der Mann stand mitten auf der Straße, die Hände in die Hüften gestützt, den Blick auf den Boden gerichtet, als wäre er in schwere Grübeleien versunken oder – noch schlimmer – als hätte er sich in diesem Moment entschlossen aufzugeben. Im Näherkommen nahm Zacharias den Mann genauer in Augenschein. Das Symbol auf der Stirn des etwa Vierzigjährigen war trotz seiner Körperhaltung gut zu sehen. Es leuchtete heller als gewöhnlich, ein Zeichen dafür, dass die Magie der Prophezeiung gerade verstärkt Druck auf den Sucher ausübte. Zacharias sah den Mann schwer atmen und beschleunigte seine Schritte. »Kann ich Ihnen helfen?«”

“»Die Mauer! Die Mauer ist direkt vor uns!«, dachte er beklommen und hielt weiter auf den Abschnitt zwischen zwei Eisenpfählen zu, auf die der Pfeil zeigte. Noch immer kam nicht der Befehl zum Anhalten. Er hörte Schreie von den Wachen, ein Alarm schallte durch die Nacht, als die Soldaten nun erkannten, dass sie angegriffen wurden. Schüsse fielen, aber seltsamerweise wurde kein einziger in ihre Richtung abgegeben, obwohl sie eigentlich deutlich von der Mauer aus zu sehen hätten sein müssen. Die Illusions- und Ablenkungszauber wirkten! Noch dreißig Fuß. Zwanzig. Zehn. Und plötzlich waren sie da und Zacharias schloss unwillkürlich die Augen, als der Vorderreifen die Mauer berührte – und ohne Widerstand durch sie hindurchglitt, als wäre auch sie ein Trugbild.”

“Dystopolis by Stewart Stafford Phantasmagoria in the mirror, A bribed witness is my whore, Plastic surgery getting dearer, I must go work out my core. Swallowing carcinogen smog, Painful panting, freezing air, Neutered day of the old dog, On my hamster wheel there. Crawled down to the plague pits, Crab-like, they crept up on me, Sour milk séance of the obits, Drowning in a mausoleum sea. Mild convulsions on a night cold, Cram triage bodies in my bed, Fights reheated getting so old, Awake to find myself dead. © Stewart Stafford, 2024. All rights reserved.”

“Hören Sie, Iani, ich weiß, wir hatten einen schlechten Start und ich entschuldige mich, falls ich Sie unbeabsichtigt beleidigt haben sollte. Aber ich benötige Ihre Hilfe bei meiner Queste und ich akzeptiere kein Nein. Nennen Sie mir Ihren Preis! In den letzten Tagen ist so viel Mist passiert, mir wurden so viele Steine in den Weg gelegt, alles scheint wie verflucht zu sein und verhindern zu wollen, dass ich meine Prophezeiung erfülle. Zugegeben, ich dachte kurz daran, nach einer Lösung zu suchen, wie man die Prophezeiung aufheben kann, aber ich weiß, das ist nicht der richtige Weg. Das ist meine Prophezeiung, ich wurde auserwählt, um sie zu erfüllen, und das werde ich verflucht noch mal auch! Egal wer mir im Weg steht und es verhindern will! Ich nehme mein Schicksal ab sofort in meine eigenen Hände – und Sie werden mir dabei helfen!”

“Anastase passa son pouce sur ma lèvre inférieure ; ses traits virils, son regard pénétrant me brûlait. — Laisse-toi aller, Mikhaïl. Personne ne surveille tes faits et gestes. Personne ne dira rien ni ne te jugera. Sois toi-même, abaisse tes barrières. J’inspirai profondément et collai sa mèche de cheveux à mon nez, m’apaisant. — Vivre dans un fort n’est pas vivre, les plus belles sensations sont celles de pleine liberté. Tu peux toucher qui tu veux. Rire avec qui cela te plaît. Agir comme un enfant si c’est ce dont tu as envie. Je plissai le nez. — Non merci, je laisse ça à Matt et Jimmy, deux enfants, c’est bien assez à gérer. Nous sourîmes tous deux. Le brun me posa un baiser sur la joue, et peu de temps après, la porte s’ouvrit à nouveau. — Hey ! Moi aussi je veux des câlins !”

“Mettant le téléphone sur haut-parleur, je tentai de lui envoyer ma localisation géographique, avant d’abandonner et de lui décrire où j’étais, pas sûr à cent pour cent de ce que je racontais. Ce n’était que maintenant que je me rendais compte que je n’avais pas la moindre foutue idée du nom du quartier. — T’as pas mieux comme description ? Parce que, « une allée de lampadaires », ça n’aide pas. Je ricanai. Il exagérait. J’avais tout bien détaillé. J’avais même donné le nom du bar accroché à l’écriteau. Enfin, si j’avais bien lu. Je le taquinai : — Oh… Le traqueur ne l’est donc que de nom ? — T’es sûr de vouloir me provoquer ? — J’irai même jusqu’à pimenter le tout : si tu me retrouves en moins de trente minutes, je t’accorde un vœu. — Putain de génie.”

“« Maman, pourquoi elle pleure ? » Ma mère avait reniflé, et comme je ne voyais pas son visage, j’avais cru qu’elle avait attrapé froid. « Parce que son petit garçon ne reviendra pas. » Elle s’était tournée pour me dire cela en caressant mes cheveux du bout des doigts. Elle avait toujours apprécié mes boucles. Aussi douces que le poil d’un lapin selon elle. Les stries aqueuses sur son maquillage m’avaient interpellé. « Et toi maman, pourquoi tu pleures ? » Un gros sanglot avait franchi les lèvres de ma mère. Elle ne m’avait pas répondu, néanmoins, j’avais saisi par moi-même. Ses yeux avaient semblé parler pour elle : « Parce que j’ai peur pour toi. »”

“»Gehen wir doch in diesen Film«, meinte sie schließlich einlenkend und deutete auf das Plakat, das eine Geschichte mit Helden und Magischen versprach. Vermutlich hatte sie sich eine historische Nacherzählung erhofft, doch als er mit Getränken und Röstnüssen zurück zu ihren Plätzen kam, während die ersten Sekunden des Films bereits liefen, stellte Zacharias rasch fest, dass dies nicht der Fall war. Von dem erwähnten Ort hatte er noch nie etwas gehört und er kannte die Geschichte des Krieges von Menschen und Magischen vorwärts wie rückwärts. Auch bemerkte er verdächtig viele Personen, deren Augen hell aufleuchteten, wenn er ihren Blicken im Dunkeln begegnete. Erst dann entdeckte er die Siegel-Armreifen aus Eisen an ihren Handgelenken, ohne die die Magischen nicht unter den Menschen leben durften.”

“What he found was astonishing. Every wall was plastered with posters and flyers. Some were like the ones he'd seen on the brick wall at King's Cross; others seemed to advertise specific market traders. Some were old and faded; some seemed much more recent. Some sounded quite ordinary-- Cocksfoot & Sable: Fine Ales and Cheeses; Clancy's Rustic Furnishings-- and some were more unusual. Tom frowned over Yellow Belle's Night-Woven Yarns, and felt his heart beat faster at Spindle Ermine's Love Spells. What kind of a market was this? He thought he understood Bird-Cherry's Flowers and Fruits, or Straw Dot's Most Accurate Timepieces, and even Scarlet Tiger Sleeve Tattoos-- but what was he to make of Pretty Pinion Wing Repairs or Mother Shipton, Laundress of Dreams, or Pale Eggar's Glamours and Charms, or Dusky Sallow's Evercoats?”

“This neighborhood was special, buzzing with charm, but not everyone could feel it. From flowers that sometimes bloomed out of season to the barely perceptible tremors underfoot to the gazing pool. Especially the gazing pool. Although almost everyone had heard tales of what the gazing pool had to offer, not everyone who sat on its stone ledge experienced its enchantment. It seemed to reveal itself only to those who truly felt a connection to nature.”

“Friends are the family you choose (~ Nin/Ithilnin, Elven rogue).”

“I don’t mind working, holding my ground intellectually, artistically; but as a woman, oh, God, as a woman I want to be dominated. I don’t mind being told to stand on my own feet, not to cling, be all that I am capable of doing, but I am going to be pursued, fucked, possessed by the will of a male at his time, his bidding.” …Anias Nin”

“Cliff? What is it?” A huge smile dawned. “The voices.” “What about them?” “They’re gone.” Confusion rose. “I thought hunting quieted the voices.” He shook his head. “Hunting just lowers the volume, which really helps. But you…” He stroked her face, the love and happiness that shone in his eyes piercing her heart. “You eradicated them, Emma. They’re completely quiet now.” And she’d thought she couldn’t love him more. “Wow,” she teased. “I must really be good in bed.” He barked out a laugh. “You are. You definitely are.”

“The only reason people aren't all dragging vampires out into the sun or dousing us with gasoline like your group wants to do is because of a concentrated hundred-and-ten-year plan to make us palatable to mankind. From Bram Stoker to that Meyer woman, we have been subtly brainwashing humanity into believing our race could live in peace with yours.”

“Longevi, ci chiamavamo tra noi. Eravamo una sorta di Dorian Gray ambulanti senza un ritratto marcescente in soffitta e, durante i secoli, avevamo collezionato i più stravaganti epiteti: streghe, vampiri, angeli, demoni, doppelgänger. Non avremmo mai conosciuto le gioie della maternità o della paternità, poiché i nostri figli morivano – senza eccezioni – appena venuti alla luce. Avremmo potuto tentare all’infinito, accontentarci di sentire per nove mesi i loro calci ovattati attraverso la pelle del ventre, per poi dover accettare di vederli spegnersi appena fatto capolino nel mondo. Avevo seppellito tre figli, tutti nati morti alle prime avvisaglie di autunni distanti vite intere l’uno dell’altro. Alcune sere percepivo ancora la sensazione asfissiante della terra bagnata sotto le unghie. Temere che la propria creatura, di cui non hai mai udito il pianto, possa sentire freddo sotto la terra è il primo segnale di una follia disperata. Scavare tra le lacrime per riabbracciare quel corpo inerme e bianco, che non è mai stato vivo se non nel buio del tuo grembo, e poi desistere in un barlume di lucidità è un’esperienza straziante. Si rimane con un pugno di fango in mano, la gola stretta dall’angoscia e il cuore vuoto. Ho sentito tre figli crescere e perire dentro di me. E se fossi così folle da riprovarci, un quarto, un quinto e un sesto mi farebbero singhiozzare dalla gioia e poco dopo dal tormento. Così sarà per sempre. È una delle mie tante condanne. Malachia, Robert e io non potevamo dirci amici. Tuttavia lo eravamo, quasi inevitabilmente, per una serie di eventi e per la maledizione che ci univa. Nella mia lunga carriera ne avevo profanati di sarcofagi, templi e necropoli. Così innumerevoli, che ormai avevo perso il conto. Eppure, con tutti gli anatemi che mi ero tirata addosso, nessuno di questi era ancora riuscito a farmi apprezzare quello sotto il quale ero nata.”

“Sit down,” she ordered, nodding toward her bed. He cast it an uncertain look. “I can’t. I’ll stain the covers.” She stared at him. “You’re kidding, right?” He sported deep wounds that bled profusely and he was concerned about staining her bedding? “Perhaps if I cleaned up a wee bit—” “Sit your ass down,” she ordered, pointing at the queen-sized bed. Eyebrows flying up, he sat so swiftly she almost laughed.”

“Le labbra sottili del vampiro si piegarono in un sorriso sghembo, troppo affabile per essere reale. Un’altra donna lo avrebbe considerato un bellissimo sorriso, di quelli che restituivano una parvenza di raggiungibilità ad un’avvenenza di solito fredda e distante. Ma anche se Zeno non le era mai stato ostile, la sola cosa che lei aveva visto nel carisma superficiale del vampiro era il pericolo che dissimulava.”

“Insgeheim schätzte er sich glücklich, dass das Komitee der Prophezeiungen für Jedermann ihn bisher nicht ausgewählt und das Orakel ihm keine wichtige Aufgabe übertragen hatte. Schließlich war er inzwischen achtzehn Jahre alt und auch sein Name befand sich nun im Lostopf, aus dem das Komitee jeden Tag zweihundert Namen willkürlich zog und die Auserwählten zum Orakel schickte, wo sie vom gefährlichsten Magischen der Welt eine Prophezeiung mitgeteilt und das Symbol auf ihre Stirn bekamen. Es gab genug Momente, in denen er sich für diese Feigheit schämte, ja, er hatte sogar schon Tage erlebt, an denen er sich vorstellte, doch auserwählt zu werden, seine Queste zu schaffen und sich dann der anerkennenden Blicke all der Menschen sicher zu sein, die er liebte und deren Zuspruch er sich so verzweifelt wünschte. Doch er wusste, das würde nie geschehen. Seine Mutter würde nie ein Wort der Anerkennung zu seiner Leistung verlieren. Schließlich bewältigten viele Menschen Tag für Tag ihre Queste ohne jede Mühe. Im Gegenteil, sie setzte sicher voraus, dass er es schaffen würde und dabei im vorgeschriebenen Zeitplan blieb.”