Quotessence
Home / Authors / Antoine de Saint-Exupéry

Antoine de Saint-Exupéry Quotes

Author

Filter quotes by topic

Famous Antoine de Saint-Exupéry Quotes

“So the little prince tamed the fox. And when the time for him to leave was approaching: "Oh!", said the fox. "I am going to cry." "It's your own fault," said the little prince. "I never wished you any harm; but you wanted me to tame you..." "I know," said the fox. "And now you're going to cry!" said the little prince. "I know," said the fox. "So you have gained nothing from it at all!" "Yes, I have gained something," said the fox, "because of the colour of the corn.”

“Il s'étonna de réfléchir sur des problèmes qu'il ne s'était jamais posés. Et pourtant revenait contre lui, avec un murmure mélancolique, la masse des douceurs qu'il avait toujours écartées: un océan perdu. "Tout cela est donc si proche?..." Il s'aperçut qu'il avait peu à peu repoussé vers la vieillesse, pour "quand il aurait le temps" ce qui fait douce la vie des hommes.(...) Mais il n'y a pas de paix. Il n'y a peut-être pas de victoire.”

“Why are you drinking? - the little prince asked. - In order to forget - replied the drunkard. - To forget what? - inquired the little prince, who was already feeling sorry for him. - To forget that I am ashamed - the drunkard confessed, hanging his head. - Ashamed of what? - asked the little prince who wanted to help him. - Ashamed of drinking! - concluded the drunkard, withdrawing into total silence. And the little prince went away, puzzled. 'Grown-ups really are very, very odd', he said to himself as he continued his journey.”

“Il s'aperçut qu'il avait peu à peu repoussé vers la vieillesse, pour "quand il aurait le temps" ce qui fait douce la vie des hommes. Comme si réellement on pouvait avoir le temps un jour, comme si l'on gagnait, à l'extrémité de la vie, cette paix bienheureuse que l'on imagine. Mais il n'y a pas de paix. Il n'y a peut-être pas de victoire. Il n'y a pas d'arrivée définitive de tous les courriers. (p31)”

“pour que tu sois libre de la liberté du chanteur qui improvise sur l'instrument à cordes, ne faut-il pas que je t'exerce d'abord les doigts et t'enseigne l'art du chanteur? Ce qui est guerre, contrainte et endurance. Et pour que tu sois libre de la liberté du montagnard, ne faut-il pas que tu aies exercé tes muscles, ce qui est guerre, contrainte et endurance? Et pour que tu sois libre de la liberté du poête, ne faut-il pas que tu aies exercé ton cerveau et forgé ton style, ce qui est guerre, contrainte et endurance? (chapitre CLII)”

“შენი პლანეტის ადამიანებს, - მითხრა პატარა უფლისწულმა, - ერთ ბაღში ხუთი ათასი ვარდი აქვთ... მაგრამ მაინც ვერ პოულობენ იმას, რასაც დაეძებენ. - ვერ პოულობენ... - დავუდასტურე მე. - ხოლო ის, რასაც ისინი დაეძებენ, შეიძლება ერთადერთ ვარდში ან ერთ ყლუპ წყალში იპოვოს კაცმა.”

“Sizin Dünya'da insanlar," dedi Küçük Prens, "bir bahçede beş bin gül yetiştiriyorlar; yine de aradıklarını bulamıyorlar." "Bulamıyorlar," dedim. "Oysa aradıkları tek bir gülde, bir damla suda bulunabilir." "Doğru," dedim. Küçük Prens ekledi: "Ama gözler kördür. İnsan ancak yüreğiyle baktığı zaman gerçeği görebilir...”

“Para sentir la muerte, es preciso imaginar las horas en que necesitamos al muerto. Entonces hace falta. Imaginar la hora en que él nos hubiera necesitado. Pero ya no nos necesita. Imaginar la hora de la visita amistosa. Y descubrir que está vacía. Es preciso ver la vida en perspectiva. Pero no hay perspectiva ni espacio el día del entierro. El muerto está aun en pedazos. El día del entierro, nos dispersamos en pataleos, en manos de amigos, verdaderos o falsos, que hay que estrechar, en preocupaciones materiales. El muerto solo morirá mañana, en el silencio.”

“Il pianeta appresso era abitato da un ubriacone. Questa visita fu molto breve, ma immerse il piccolo principe in una grande malinconia. «Che cosa fai?» chiese all'ubriacone che stava in silenzio davanti a una collezione di bottiglie vuote e a una collezione di bottiglie piene. «Bevo», rispose, in tono lugubre, l'ubriacone. «Perché bevi?» domandò il piccolo principe. «Per dimenticare», rispose l'ubriacone. "Per dimenticare che cosa?» s'informò il piccolo principe che cominciava già a compiangerlo. «Per dimenticare che ho vergogna», confessò l'ubriacone abbassando la testa. «Vergogna di che?» insistette il piccolo principe che desiderava soccorrerlo. «Vergogna di bere!» e l'ubriacone si chiuse in un silenzio definitivo. Il piccolo principe se ne andò perplesso. I grandi, decisamente, sono molto, molto bizzarri, si disse durante il viaggio.”

“Buon giorno», disse il piccolo principe. «Buon giorno», disse il mercante. Era un mercante di pillole perfezionate che calmavano la sete... Se ne inghiottiva una alla settimana e non si sentiva più il bisogno di bere. «Perché vendi questa roba?» disse il piccolo principe. «E' una grossa economia di tempo», disse il mercante. «Gli esperti hanno fatto dei calcoli. Si risparmia1no cinquantatré minuti alla settimana». «E che cosa se ne fa di questi cinquantatré minuti?» «Se ne fa quel che si vuole...» «Io», disse il piccolo principe, «se avessi cinquantatré minuti da spendere, camminerei adagio adagio verso una fontana...»”

“Ah! Sei qui...» E mi prese per mano. Ma ancora si tormentava: «Hai avuto torto. Avrai dispiacere. Sembrerò morto e non sarà vero...» Io stavo zitto. «Capisci? E' troppo lontano. Non posso portare appresso il mio corpo. E' troppo pesante». Io stavo zitto. «Ma sarà come una vecchia scorza abbandonata. Non sono tristi le vecchie scorze...» Io stavo zitto. Si scoraggiò un poco. Ma fece ancora uno sforzo: «Sara' bello, sai. Anch'io guarderò le stelle. Tutte le stelle saranno dei pozzi con una carrucola arrugginita. Tutte le stelle mi verseranno da bere...» Io stavo zitto. «Sarà talmente divertente! Tu avrai cinquecento milioni di sonagli, io avrò cinquecento milioni di fontane...» E tacque anche lui perché piangeva.”