Quotessence
Home / Authors / C.G. Jung

C.G. Jung Quotes

Author

Filter quotes by topic

Famous C.G. Jung Quotes

“V nevědomí ženy lze tedy očekávat podstatně jiné aspekty, než jaké nacházíme u muže. Mám-li nyní říci jedním slovem, kde jev tomto ohledu rozdíl mezi mužem a ženou, čím je animus charakteristický oproti anime, mohu říci jen: jako anima vyvolává nálady, tak animus vyvolává mínění, a tak jako nálady u muže vystupují z temného pozadí, tak mínění u ženy spočívá na stejně nevědomých, apriorních předpokladech.”

“Poněvadž nás věci vnitřního světa subjektivně ovlivňují tím mocněji, čím jsou nevědomější, je pro toho, kdo chce dosáhnout dalšího pokroku ve vlastní kultuře (a nezačíná veškerá kultura u jedince?) nezbytné, aby působení animy objektivizoval a pokusil se zjistit, jaké obsahy jsou podstatou onoho působení. Tím se přizpůsobí neviditelnému a získá proti němu ochranu. K tomuto přizpůsobení však přirozeně nemůže dojít bez ústupků podmínkám obou světů.”

“Dalo by se tedy stejně dobře říci, že by se člověk měl cvičit v umění mluvit sám k sobě z afektu a v jeho rámci, jako by to byl sám afekt, který hovoří bez ohledu na naši rozumnou kritiku. Dokud afekt hovoří, je třeba kritiku zadržet. Jestliže však svůj případ prezentoval, musí být stejně tak svědomitě kritizován, jako by naším protějškem byl skutečný, nám blízký člověk. A tím by to nemělo končit; výroky a námitky by se měly střídat tak dlouho, dokud se nedojde k uspokojivému závěru. Jeli výsledek uspokojivý či nikoli, o tom rozhoduje jen subjektivní pocit. Nemá přirozeně smysl si něco namlouvat. Trapná upřímnost vůči sobě a žádné ukvapené předjímání toho, co by druhá strana snad mohla říci, jsou nezbytné podmínky této techniky, jak vychovávat animu.”

“..."Един велик дух никога не е напълно ясен." Това е вярно, и точно така е с едно велико чувство - то никога не е съвсем ясно. Човек се наслаждава на едно истинско чувство, когато то е мъничко съмнително, а пък мисъл, в която няма поне малко противоречие, не е убедителна.”

“A group experience takes place on a lower level of consciousness than the experience of an individual. This is due to the fact that, when many people gather together to share one common emotion, the total psyche emerging from the group is below the level of the individual psyche. If it is a very large group, the collective psyche will be more like the psyche of an animal, which is the reason why the ethical attitude of large organizations is always doubtful. The psychology of a large crowd inevitably sinks to the level of mob psychology. If, therefore, I have a so-called collective experience as a member of a group, it takes place on a lower level of consciousness than if I had the experience by myself alone.”

“Acel gest simbolic de a o întrona pe Déesse Raison la Notre-Dame pare să fi însemnat pentru lumea apuseană ceva asemănător cu tăierea Stejarilor lui Wotan de către misionarii creştini, căci nici atunci, nici acum, fulgerul răzbunător nu i-a lovit pe nelegiuiţi. Este probabil mai mult decât o glumă a istoriei universale faptul că tocmai în acel moment şi tocmai un francez, Anquetil du Perron, se afla în India şi, la începutul secolului al XIX-lea, aducea acasă o traducere a Oupnek’hat, o culegere de cincizeci de Upanişade, care au permis pentru prima oară Occidentului să arunce o privire mai adâncă înăuntrul enigmaticului spirit al Orientului … Masa anonimă de oameni întunecaţi, care s-a adunat cu gânduri distrugătoare în Notre-Dame, s-a năpustit şi asupra individului, nimerindu-l şi pe Anquetil du Perron, în care a provocat un răspuns devenit istoric. De la el se trag Schopenhauer şi Nietzsche, de la el apare acea influenţă spirituală încă incalculabilă a Orientului.”

“So meaning is only a moment and a transition from absurdity to absurdity, and absurdity only a moment and a transition from meaning to meaning. Oh, that Siegfried, blond and blue-eyed, the German hero, had to fall by my hand, the most loyal and courageous! He had everything in himself that I treasured as the greater and more beautiful; he was my power, my boldness, my pride. I would have gone under in the same battle, and so only assassination was left to me. If I wanted to go on living, it could only be through trickery and cunning. Judge not! Think of the blond savage of the German forests, who had to betray the hammer-brandishing thunder to the pale Near Eastern god who was nailed to the wood like a chicken marten. The courageous were overcome by a certain contempt for themselves. But their life force bade them to go on living, and they betrayed their beautiful wild Gods, their holy trees and their awe of the German forests.”

“I would even go so far as to say that the mythical character of a life is just what expresses its universal human validity. It is perfectly possible, psychologically, for the unconscious or an archetype to take complete possession of a man and to determine his fate down to the smallest detail. At the same time objective, non-psychic parallel phenomena can occur which also represent the archetype. It not only seems so, it simply is so, that the archetype fulfils itself not only psychically in the individual, but objectively outside the individual.”

“The unconscious no sooner touches us than we are it―we become unconscious of ourselves. That is the age-old danger, instinctively known and feared by primitive man, who himself stands so very close to this pleroma. His consciousness is still uncertain, wobbling on its feet. It is still childish, having just emerged from the primal waters. A wave of the unconscious may easily roll over it, and then he forgets who he was and does things that are strange to him. Hence primitives are afraid of uncontrolled emotions, because consciousness breaks down under them and gives way to possession. All man's strivings have therefore been directed towards the consolidation of consciousness. This was the purpose of rite and dogma; they were dams and walls to keep back the dangers of the unconscious, the "perils of the soul." Primitive rites consist accordingly in the exorcising of spirits, the lifting of spells, the averting of the evil omen, propitiation, purification, and the production by sympathetic magic of helpful occurrences.”

“Parece que el error materialista fue en un comienzo inevitable. Como entre los sistemas galácticos no pudo descubrirse el trono divino, se concluyó que Dios no existía. Segundo error insalvable lo constituye el psicologismo: si después de todo Dios es algo, habrá de ser una ilusión motivada por la voluntad de poder o por la sexualidad reprimida. Tales argumentos no son nuevos. Cosas parecidas dijeron los misioneros cristianos que derrumbaron los ídolos paganos. Pero al paso que en su lucha contra los antiguos dioses los misioneros primitivos tenían conciencia de servir a un dios nuevo, los modernos iconoclastas no saben en nombre de quien destruyen los viejos valores.”

“The study of medicine consists on the one hand in storing up in the mind an enormous number of facts, which are simply memorized without any real knowledge of their foundations, and on the other hand in learning practical skills, which have to be acquired on the principle “Don’t think, act!” Thus it is that, of all the professionals, the medical man has the least opportunity of developing the function of thinking.”

“Generally certain symptoms appear, among them a peculiar use of language: one wants to speak forcefully in order to impress one's opponent, so one employs a special, "bombastic" style full of neologisms which might be described as "power-words." This symptom is observable not only in the psychiatric clinic but also among certain modern philosophers, and, above all, whenever anything unworthy of belief has to be insisted on in the teeth of inner resistance: the language swells up, overreaches itself, sprouts grotesque words distinguished only by their needless complexity. The word is charged with the task of achieving what cannot be done by honest means.”

“Las fantasías existen y pueden ser tan reales y tan nocivas y peligrosas como los estados físicos. Opino. también, que los trastornos anímicos son harto más peligrosos que las epidemias o terremotos. Ni las epidemias de cólera o de viruela medievales han matado a tantos hombres como ciertas discrepancias de opinión en el año 1914 o ciertos -ideales- políticos en Rusia.”

“«El que algo sea una realidad 'física' no es el único criterio de verdad. También existen verdades 'anímicas', las cuales no pueden ni probarse ni explicarse, pero tampoco negarse físicamente. [...] Los milagros son únicamente una apelación al entendimiento de aquellos hombres que no son capaces de entender el 'sentido'; los milagros son en realidad un simple sustituto de la realidad no comprendida del 'espíritu'.»”

“The alchemist saw the union of opposites under the symbol of the tree, and it is therefore not surprising that the unconscious of present-day man, who no longer feels at home in his world and can base his existence neither on the past that is no more nor on the future that is yet to be, should hark back to the symbol of the cosmic tree rooted in this world and growing up to heaven - the tree that is also man. In the history of symbols this tree is described as the way of life itself, a growing into that which eternally is and does not change; which springs from the union of opposites and, by its eternal presence, also makes that union possible. It seems as if it were only through an experience of symbolic reality that man, vainly seeking his own “existence” and making a philosophy out of it, can find his way back to a world in which he is no longer a stranger.”

“Certainly this is an animated world, a world of the simplest things. No world of will-be or must-be, it seems to me, rather a world of maybe with entirely undetermined possibilities, a world of colorful twilight. It seems as if there are only modest waysides here, close at hand, no distant targets, no broad straight military roads. No heaven above, no hell below. A strange world in between--everything merges in soft shades--a colorful painting, harmonically fused in itself.”