Quotessence
Home / Authors / Annie Ernaux Books
Annie Ernaux

Annie Ernaux Books

Writer

Simple Passion

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

Happening

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

A Woman's Story

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

Shame

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

Les Années

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

The Years

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

A Frozen Woman

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

A Girl's Story

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

Getting Lost

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

Frozen Woman

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

L'Événement

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

La Honte

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

La place

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

The Possession

A source page for quotes linked to Annie Ernaux.

0 quotes

Related Quotes

“Den mand der vendte tilbage den aften, er ikke længere den samme som ham jeg gik rundt med indeni gennem det år hvor han var her, og derefter mens jeg skrev. Den mand kommer jeg aldrig til at se igen. Ikke desto mindre er det denne uvirkelige, næsten ikke eksisterende tilbagevenden der giver min lidenskab den sande mening. Som er at være uden mening - og i to år at have været den mest voldsomme og mest uforklarlige virkelighed.”

“From then on, that Sunday was like a veil that came between me and everything I did. I would play, I would read, I would behave normally but somehow I wasn't there. Everything had become artificial. I had trouble learning my lessons, when before I only needed to read them once to know them by heart. Acutely aware of everything around me and yet unable to concentrate., I lost my insouciance and natural ability to learn. (...) I waited for the scene to be repeated. I was positive it would happen again. I found the presence of customers comforting, dreading the moments when my parents and I were alone, in the evenings and on Sunday afternoons. I was on the alert as soon as they raised their voices; I would scrutinize my father, his expression, his hands. In every sudden silence I would read the omens of disaster. Every day at school I wondered whether, on returning home, I would be faced with the aftermath of a tragedy.”

“Girls like me were a waste of time for doctors. With no money and no connections - otherwise we wouldn't accidentally end up on their doorstep - we were a constant reminder of the law that could send them to prison and close down their practice for good. They would never tell us the truth, that they weren't prepared to sacrifice their career for some young doe-eyed damsel foolish enough to get knocked up. Or maybe their sense of duty was such that they would have chosen to die rather than break a law that could cost women their lives. They must have assumed that most women would go through with the abortion anyway, in spite of the ban. All in all, plunging a knitting needle into a womb weighed little next to ruining one's career.”

“Puisque la maîtresse me "reprenait", plus tard j'ai voulu reprendre mon père, lui annoncer que "se parterrer" ou "quart moins d'onze heures" n'existaient pas. Il est entré dans une violente colère. Une autre fois : "Comment voulez-vous que je ne me fasse pas reprendre, si vous parlez mal tout le temps!" Je pleurais. Il était malheureux. Tout ce qui touche au langage est dans mon souvenir motif de rancœur et de chicanes douloureuses, bien plus que l'argent.”

“Algunas veces me decía a mí misma que tal vez se pasaba un día entero sin pensar ni un segundo en mí. Lo veía levantarse, tomarse el café, hablar, reír, como si yo no existiera. Ese desfase respecto a mi propia obsesión me llenaba de asombro. ¿Cómo era posible? Pero él mismo se habría quedado de una pieza al saber que yo no me lo quitaba de la cabeza en todo el día. No había motivo alguno para encontrar mi actitud más justa que la suya. En cierto sentido, yo tenía más suerte que él. Cuando él telefoneaba para que nos viéramos, su tan esperada llamada no cambiaba nada, yo seguía con la misma dolorosa tensión de antes. Me hallaba en un estado en el que ni siquiera la realidad de su voz conseguía hacerme feliz. Todo era una carencia sin fin, salvo el momento en que estábamos juntos haciendo el amor. Y, aun así, me obsesionaba el momento que vendría a continuación, cuando se hubiera marchado. Vivía el placer como un dolor futuro.”

“When I think of my mother’s violent temper, outbursts of affection, and reproachful attitude, I try not to see them as facets of her personality but to relate them to her own story and social background. This way of writing, which seems to bring me closer to the truth, relieves me of the dark, heavy burden of personal remembrance by establishing a more objective approach. And yet something deep down inside refuses to yield and wants me to remember my mother purely in emotional terms—affection or tears—without searching for an explanation.”

“Estaba por todas partes. En los eufemismos y las lítotes de mi agenda, en los ojos saltones de Jean T., en los matrimonios forzados, en el filme "Los paraguas de Cheburgo", en la vergüenza de las mujeres que abortaban y en la reprobación de las otras. En la imposibilidad absoluta de imaginar que un día las mujeres pudieran decidir abortar libremente. Y, como de costumbre, era imposible determinar si el aborto estaba prohibido porque estaba mal o estaba mal porque estaba prohibido. Se juzgaba con relación a la ley, no se juzgaba la ley.”

“It seems to her that her education is more than just a way to escape poverty. It is a weapon of choice against stagnation in a kind of feminine condition that arouses her pity, the tendency to lose oneself in a man, which she has experienced, and of which she is ashamed. She feels no desire to marry or have children. Mothering and the life of the mind seem incompatible. In any case, she'd be sure to be a bad mother. Her ideal is the union libre in the poem by Andre Breton.”

“El hecho de que la forma en la que viví la experiencia del aborto, la clandestinidad, forme parte del pasado no me parece un motivo válido para que se siga ocultando. La ley, que casi siempre se considera justa, cae en la paradoja de obligar a las antiguas víctimas a callarse porque "todo aquello se acabó", haciendo que lo que sucedió continúe oculto bajo el mismo silencio de entonces. Pero precisamente porque ya n pesa ninguna prohibición sobre el aborto puedo afrontar (dejando de lado el sentido colectivo y las fórmulas necesariamente simplificadas, impuestas por la lucha de los años setenta: violación de los derechos de las mujeres", etcétera) de forma real este acontecimiento inolvidable.”

“Millones de chicas han subido alguna vez una escalera parecida a aquella y han llamado a una puerta detrás de la cual había una mujer de la que no sabían nada y a quien iban a confirmar su sexo y su vientre. Y la mujer, la única persona capaz de ayudarles en su desgracia, ha abierto la puerta y ha aparecido ante ellas con un delantal, unas zapatillas de lunares y un trapo de cocina en la mano, y les ha preguntado: "`¿quería algo, señorita?´”

“Más tarde, al acordar el rápido parpadeo de sus ojos y su forma de mordisquearse el labio inferior, pensé que había en ella algo de animal acorralado, que ella también tenía miedo. Pero de la misma forma que yo estaba dispuesta a todo con tal de abortar, ella no se hubiera detenido ante nada a la hora de provocarme el aborto. Lo hacía por dinero, naturalmente, pero quizá también por un deseo de ser útil a las mujeres. O tal vez por la satisfacción secreta de detentar en su apartamento del pasaje Cardinet el mismo poder que los médicos que apenas la saludaban".”

“Porque por encima de todas las razones sociales y psicológicas que pueda encontrar a lo que viví, hay una de la cual estoy totalmente segura: esas cosas me ocurrieron para que diera cuenta de ellas. Y quizás el verdadero objetivo de mi vida sea este: que mi cuerpo, mis sensaciones y mis pensamientos se conviertan en escritura, es decir, en algo inteligible y general, y que mi existencia pase a disolverse completamente en la cabeza y en la vida de los otros (1999, pp. 114-115)”

“I expect nothing from Psychoanalysis or therapy, whose rudimentary conclusions became clear to me a long time ago--- a domineering mother, a father whose submissiveness is shattered by a murderous gesture... To state "it's a childhood trauma" or "that day the idols were knocked off their pedestal" does nothing to explain a scene which could only be conveyed by the expression that came to me at the time: to breathe disaster. Here abstract speech fails to reach me.”