L Quotes
Browse famous quotes beginning with L. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.
“Lyrics belongs to us ina specific language, but music is universal.”
“Lyrics do that sometimes. They find their home at just the right time. Like a secret message in a bottle, floating on a current for decades, only to wash up at someone's feet when the words are needed.”
Source: More Than Maybe
“Lyrics have got to be simple and catchy. A hook is more important than an overall concept or story.”
“Lyrics have to be underwritten. That's why poets generally make poor lyric writers because the language is too rich. You get drowned in it.”
“Lyrics need to be good, but they don't need to be obvious right away.”
“Lyrics of modern music are poison”
“Lyrics paved my teenage route to loving words. I take those passionate mini-stories with me everywhere.”
“Lyrics should not need to stand on their own; many of [Bob] Dylan's do, but in common with other great lyricists, he has written plenty that falters on the page but soars in song.”
“Lys," he whispered. "Do you know what's coming?" "Yes," she whispered. "And you know that I'll be with you until the end?”
“Lysander said that the law spoke too softly to be heard in such a noise of war.”
“Lysander, when Dionysius sent him two gowns, and bade him choose which he would carry to his daughter, said, "She can choose best," and so took both away with him.”
Source: Plutarch's Morals
“Lysandra flapped onto the top of a nearby statue and clicked her beak rather saucily.”
Source: Empire of Storms
“Lysenkoism may be useful only because it provides a lesson. Whether we like it or not, the days of the independent scientist and of independent science are about over. The more important science becomes in the lives of individuals and of nations, the more it will need popular support and will have to submit to social control. But the forms and techniques of this support and control have not yet been devised and tested. The problem is a new one. The Soviet rulers have tried a solution, but their solution has resulted in lysenkoism, and thus proved to be a dismal failure.”
Source: The Pseudoscience Wars: Immanuel Velikovsky and the Birth of the Modern Fringe
“Lysenkoism: A forlorn attempt not merely to colonize the botanical kingdom, but to instill a proper sense of the puritan work ethic and the merits of self-improvement.”
“Lysine is an amino acid that has antiviral properties.”
Source: COVID Supplements
“Lysine is showing potential in treating COVID-19.”
Source: Long COVID Supplements
“Lysistrata: To seize the treasury; no more money, no more war.”
Source: Lysistrata
“Lysistrata: Oh, Calonicé, my heart is on fire; I blush for our sex. Men will have it we are tricky and sly...Calonicé: And they are quite right, upon my word!Lysistrata: Yet, look you, when the women are summoned to meet for a matter of the last importance, they lie abed instead of coming.Calonicé: Oh, they will come, my dear; but 'tis not easy you know, for a woman to leave the house. One is busy pottering about her husband; another is getting the servant up; a third is putting her child asleep or washing the brat or feeding it.”
Source: The Eleven Comedies
“Lysley Tenorio is a writer of sly wit and lively invention—these are stories bursting with wonders (from monster movies and leper colonies, to faith-healers and superheroes)—but most wondrous of all is his intimate sense of character. Each story is a confession of love betrayed, told with a mournful, austere tenderness as heartbreaking as it is breathtaking.”
“Lyssa thought she would talk to her mother about it, and then she remembered. She had to keep remembering, even after she'd seen the body and signed the paperwork and arranged a funeral. Somehow she'd expected the dying to be the worst part, that after it was over she could go home and tell some healthy living version of her mother about the terrible thing that had just happened to her.”
Source: The Office of Historical Corrections
“Lyuba koynundan kalın bir defter çıkardı, sonra potinlerinden kurtulup yalınayak kaldı. İlçe tıp akademisinde okuyordu: O yıllar tüm ilçelerde üniversiteler ve akademiler vardı, çünkü halk üstün bilgiyi bir an önce edinmek istiyordu; yaşamın anlamsızlığı, ayrıca açlık ve yoksulluk fazlasıyla paralamıştı yürekleri ve anlamak gerekiyordu, insanın varoluşu neyin nesiydi — ciddi bir şey miydi, yoksa bir şaka mı?
“Ayaklarımı sıkıyor," dedi Lyuba potinleri için. “Siz oturun biraz, ben yatacağım, yoksa çok karnım acıkıyor ve bunu düşünmek istemiyorum..."
Lyuba soyunmadan yorganın altına girdi ve saç örgüsüyle gözlerini örttü.
(Potudan Nehri / Dönüş)”
Source: The Return and Other Stories
“Lyubimaya (The Sonnet)
I am happy - I am happy
to see that you are happy.
May they give you all the joy,
Of which you dreamt with me.
I was just a struggling autodidact,
yet to be the legend I made myself.
How was I supposed to settle down,
in the balkans with white picket fence!
Partners with infinite patience,
only ever exist in fairytales.
Yet I feel no grudge whatsoever,
as they're happy with their choice.
There's a divine bliss in being dumped,
at least one is no longer a burden.
Purpose of love is to see another happy,
not to sentence them to life-imprisonment.”
Source: Insan Himalayanoğlu: It's Time to Defect
“Lyx är en kränkning av mänskliga rättigheter, människors hälsa och framför allt mänsklig karaktär.”
Source: Corazon Calamidad: Obedient to None, Oppressive to None
“Lze žít bez naděje? Zajisté, žije se mnohem lépe a život je mnohem osobitější. A to je nanejvýš důležité.”
“Là, au milieu du pavé, — il était midi, — un grand soleil, — une créature dansait. Une créature si belle que Dieu l’eût préférée à la Vierge, et l’eût choisie pour sa mère, et eût voulu naître d’elle si elle eût existé quand il se fit homme !”
Source: Notre-Dame de Paris
“Là-bas, sous les racines, parmi les fleurs corrompues, des bouffées d'odeurs mortes s'exhalaient; des gouttes se formaient sur le flanc gonflé et pustuleux des choses. La peau des fruits pourris crevait, et du pus trop épais pour couler suintait de la fissure. Les limaces laissaient derrière elles des sécrétions jaunes, et parfois, ça et là, un corps informe rampait avec une tête à chaque bout. Les oiseaux aux yeux d'or s'élançaient sous les feuilles et contemplaient ironiquement cette purulence, cette moiteur. De temps en temps, ils plongeaient sauvagement la pointe de leur bec dans ce gluant mélange.”
Source: The Waves
“Là in Kakania, in quello Stato incompreso, che ormai non esiste più e che in tante cose fu un modello ingiustamente sottovalutato, c’era anche velocità, ma non troppa. Quando si era all’estero e si ripensava a questo paese, sorgeva davanti agli occhi il ricordo di quelle sue strade bianche, larghe e comode, risalenti al tempo delle marce a piedi e dei postali, strade che si diramavano in tutte le direzioni, come le vie di trasmissione del regolamento, come i nastri del traliccio chiaro nelle uniformi dei soldati, e che cingevano le province con il braccio bianco-cartaceo dell’amministrazione. E che province! Ghiacciai e mari, il Carso e i campi di grano della Boemia, notti sull’Adriatico percorse dallo stridio inquieto dei grilli, e villaggi slovacchi dove il fumo usciva dai camini come da narici camuse e il villaggio se ne stava rannicchiato tra due collinette, quasi che la terra avesse dischiuso un poco le labbra per riscaldare il suo bambino. Naturalmente su quelle strade si incontravano anche automobili; ma non troppe. Ci si preparava anche là alla conquista dell’aria; ma senza eccedere in solerzia. Di quando in quando si faceva partire una nave per il Sudamerica o per l’Estremo Oriente; ma non troppo spesso. Non si ambiva al dominio del mondo, né dal punto di vista economico né da quello politico; si era al centro dell’Europa, dove si intersecano gli antichi assi del mondo; le parole “colonia” e “oltremare” risuonavano ancora come un qualcosa di remoto e di non sperimentato. Si viveva nel lusso, ma di certo non con l’estrema raffinatezza dei francesi. Si praticava lo sport, ma non da forsennati come gli anglosassoni. Si spendevano somme ingenti per l’esercito, ma solo quel tanto che bastava per esser certi di rimanere la penultima delle grandi potenze. Anche la capitale, pur essendo una delle città più grandi del mondo, era un po’ più piccola di tutte le altre, ma notevolmente più grande di quanto lo siano di solito le grandi città. E l’amministrazione di questo paese, illuminata, discreta, volta a smussare prudentemente tutti gli spigoli, era nelle mani della migliore burocrazia d’Europa, alla quale si poteva rimproverare un solo difetto: ritenere saccenteria e presunzione il genio e la geniale intraprendenza dei privati che non fossero legittimati a ciò dal privilegio di alti natali o di un incarico statale. E d’altronde, c’è forse qualcuno cui piaccia farsi comandare da chi non è autorizzato? In Kakania, poi, un genio passava sempre per uno sciocco, ma a differenza di quel che capitava dalle altre parti, non succedeva mai che uno sciocco passasse per un genio.”
Source: the Man Without Qualities
“Là où il n'y a pas de réflexion théorique, la science n'est plus qu'une collection d'archives”
“Là où il y a une blessure, il y a de la lumière.”
Source: Yarasistan: My Wounds, My Crown
“Là où l’ancienne éducation initiait, la nouvelle ″conditionne″. Avec l’ancienne, on traitait les élèves comme les oiseaux traitent leurs petits pour leur apprendre à voler ; dans la nouvelle, on les traite plutôt comme un éleveur traite ses jeunes volailles, pour des raisons dont elles ignorent tout. En un mot, l’ancienne éducation était une sorte de propagation –des hommes transmettant la force de leur humanité aux hommes-, la nouvelle n’est que propagande.”
“Là, tout n'est qu'ordre et beauté,
Luxe, calme et volupté.”
Source: Les fleurs du mal (Baudelaire) - suivi de Poèmes (Rimbaud) [édition intégrale revue et mise à jour]
“Láska je, keď na niekoho myslím, keď ma niekto rozosmeje, keď ho nájdem vo veľkom dave, keď pred niekým nepotrebujem skrývať tajomstvá, keď môžem byť sama sebou, keď mi ústa melú a nedokážu sa zastaviť.”
Source: Láska nemá vzorec
“Láska je, keď niekto odchádza a ty máš pocit, že by si mu chcel niečo povedať. Cítiš, že je to čosi dôležité a naliehavé, hoci to navonok nemusí tak vyzerať, ale za svet si na to nevieš spomenúť, alebo si v časovej tiesni nevieš napochytre vybrať z nepreberného množstva nikdy nevysloveného.”
Source: Letmý sneh
“Láska je preto také obľúbené slovo, lebo každý si pod ním môže predstaviť, čo chce – jeden tým myslí splynutie tiel a iný zasa splynutie duší. Sklamaný býva častejšie ten druhý.
Ak vychádzame z toho, že duša človeka je jedinečná, je to logické a nevyhnutné. Aby k splynutiu mohlo dôjsť, musel by dotyčný zo svojej duše aspoň na kuse vycúvať a urobiť tomu druhému miesto, a to sa natrvalo a bez následkov nedá. Splývať dlhšie s prázdnom vydrží málokto, nie je to veľmi zábavné. Ale vyskytujú sa také chvíle, keď dve duše, hoci aj putujúce v protismere, prechádzajú popri sebe a kývnu si priateľsky na pozdrav ako vodiči električiek premávajúcich po tej istej trase. Dnes viem, že nič viac ako tieto vzácne okamihy blízkosti netreba od lásky očakávať.”
Source: Letmý sneh
“Láska, třebaže znamená zvýšené city, znamená i sníženou rozumovou schopnost.”
“Lástima por aquellos que prefieren dañar su integridad moral antes que quedarse solos.”
“Látigos y castigos en mi piel se marcaron,
creando el lecho de los ojos que te buscaron;”
Source: Alma etérea
“Lâcher prise, et avoir conscience qu’il n’y a aucune limite à notre façon de voir le monde et la vie, c’est la magie.”
Source: Mon ami Pierrot
“Lächeln - dahinter verbirgt sich eine Seele, die erstmals lernt zu fliegen und in den Genuss der Freiheit kommt, nachdem sie ihr Leben lang ihre Flügel nicht ausbreiten durfte.”
“Lähteis pyysin keksimä mul jonku yllätykse kaupantekiäisiks (ei saa päästä asiakaspalvelijoi liia helpol, nee taantuva).”
Source: Lähtisiks föli?
“Lähtemätön prostituution viettymys ihmisen sydämessä - tästä on peräisin hänen yksinäisyyden kammonsa. Hän tahtoo olla kaksi. Nerokas ihminen tahtoo olla yksi, siis yksinäinen.
Suuruus on siinä että pysyy yhtenä ja prostituoi itsensä erityisellä tavalla.
Tätä yksinäisyyden kammoaan, tarvettaan unohtaa minänsä toisen, ulkopuolisen, lihassa ihminen ylevästi nimittää rakastamisen tarpeeksi.”
Source: Välähdyksiä; Alaston sydämeni
“Lämpimiä muistoja varjostaa surun raskas paino”
Source: Red, White & Royal Blue
“Längtan efter det som har gått förlorat river upp ett sår i mig. Varför tillbringar jag så stor del av livet med att längta efter någon annat? Varför är jag inte tacksam över allt som har inträffat mig? Varför vaknar jag missnöjd och går och lägger mig olycklig? Varför hindrar jag mig själv från att leva?
Spelar det ens någon roll, längre? Det som en gång var min framtid ligger obönhörligen bakom mig.”
Source: Snöstorm
“Längtan är en mycket svår sak om man likt Simon tror att den är onormal och farlig. Kan påminna en del om åskspänningar. Apati och rastlöshet drar kroppen inåt och utåt samtidigt tills det bildas så mycket friktionsenergi i hjärtats kamrar att man kan starta en storskalig skogsbrand.”
Source: Välkommen till den här världen:
“Läroverkslärare var på den tiden (*1940-talet) välavlönade. En adjunkt, som hade en magisterexamen, hade samma lön som en riksdagsman. I våra dagar är förhållandet helt annorlunda.”
Source: Maria Lang : vår första deckardrottning
“Låt oss avveckla all militär och hävera dessa medel till bostäder, utbildning och sjukvård.”
Source: Världsviking: Gudomlig Poesi
“Lève-toi, enfant divin:
voici l'aube qui paraît;
Verse en ma coupe le vin,
cristal et rubis balais.
Cet instant, grâce précaire
en ce recoin de néant,
Tu y rêveras longtemps
sans le revivre jamais.”
Source: Vivre te soit bonheur
“Lélia [Gonzalez] foi uma grande "demolidora" de máscaras no Brasil. Num artigo fundamental, 'Racismo e sexismo na cultura brasileira', ela afirma que fomos tratadas como 'infans', aquelas por quem se fala, que não falam por si sós.”
Source: Quem tem medo do feminismo negro?
“Léonie, you will do well to consider. You are not the first woman in my life." She smiled through her tears. "Monseigneur, I would so much rather be the last woman than the first,” she said.”
“Lépido pesadelo, recua tuas garras e me deixe devanear. Só assim o vocábulo poderá fluir, doce e proibido, por entre as sinapses do mundo.”