Quotessence
Home / Topics / Spanish Quotes

Spanish Quotes

Browse 263 quotes about Spanish.

Spanish Quotes

“Komandoo Nicolas Kahima Kankiriho ('Kahima the Warrior') alizaliwa katika Wilaya ya Bushenyi, Ankole, kusini-magharibi mwa Uganda, Julai 24, 1954, mtoto wa tano kuzaliwa, katika familia ya watoto sita ya Nicodemas Kankiriho; mzee wa heshima wa Wabaima, aliyekuwa akisifika sana kwa uchungaji (wa mifugo) na msisitizo mkali wa ukiristo kwa watoto wake wote; hasa Kahima na Yebare, binti yake wa pekee, aliyekuwa wa mwisho kuzaliwa. Kahima (futi 6 inchi 3 aliyekuwa akiongea Kinyankole, Kiswahili, Kiingereza na Kihispania kwa ufasaha), baada ya kutoka Uganda – kwa mafunzo ya mwanzo ya ukomandoo ya Kiisraeli – alikwenda Urusi na Korea ya Kaskazini ambako aliongeza ujuzi hadi kiwango cha juu kabisa; kabla ya kwenda Amerika ya Kusini, kama askari wa msituni wa vyama vya kisiasa visivyo rasmi vya magorila wa Kolombia. Akiwa Kolombia, Kahima alikutana na Eduardo Chapa de Christopher (kiongozi wa zamani wa Kateli ya Diablos de Amazonas, Mashetani wa Amazoni, iliyokuwa ikivilinda vyama vya kisiasa vya magorila vya Americas) ambaye alimwajiri kama mlinzi binafsi na baadaye kama mlinzi binafsi wa Carlos Pulecio Alcántara – kiongozi wa kwanza wa Kateli ya Kolonia Santita. Alcántara alipouwawa, Kahima alihamia kwa Panthera Tigrisi – Kiongozi Mkuu wa Kolonia Santita.”

“Why can't you call me Alex?" I ask, my head down while I stare at the food in front of me. "If I wanted to call you Alex, I wouldn't have bothered to name you Alejandro. Don't you like your given name?" My muscles tense. I was named after a father who is no longer alive, leaving me the responsibility of being the designated man of the house. Alejandro, Alejandro Jr., Junior . . . it's all the same to me. "Would it matter?" I mumble as I pick up a tortilla. I look up, trying to gauge her reaction. Her back is to me as she cleans dishes in the sink. "No." "Alex wants to pretend he's white," Carlos chimes in. "You can change your name, bro, but nobody'd mistake you for anythin' other than Mexicano." "Carlos, collate la boca," I warn. I don't want to be white. I just don't want to be associated with my father. "Por favor, you two," our mother pleads. "Enough fighting for one day." "Mojado," Carlos sings, egging me on by calling me a wetback. I've had enough of Carlos's mouth; he's gone too far. I stand, my chair scraping the floor. Carlos follows and steps in front of me, closing the space between us. He knows I could kick his ass. His overblown ego is gonna get him in trouble with the wrong person one of these days. "Carlos, sit down," mi'ama orders. "Dirty beaner," Carlos drawls at me in a fake deep accent. "Better yet, es un Ganguero." "Carlos!" mi'ama reprimands sharply as she comes forward, but I get in between them and grab my brother's collar. "Yeah, that's all anyone will ever think of me," I tell him. "But you keep talkin' trash and they'll think that of you, too." "Brother, they'll think that of me anyway. Whether I want them to or not." I release him. "You're wrong, Carlos. You can do better, be better." "Than you?" "Yeah, better than me and you know it," I say. "Now apologize to mi'ama for talkin' smack in front of her." One look in my eyes and Carlos knows I'm not kidding around. "Sorry, Ma," he says, then sits back down. I don't miss his glare, though, as his ego got knocked down a peg.”

“Hey, mamacitas! How about you ditch those losers and come with us. We'll show you a real good time," one of them shouts through the window. "Fuck off," Doug shouts. One of the guys stumbles out of the car and advances on Doug. Sierra yells something but I'm not paying attention. Instead, I'm watching Alex tear off his jacket and block the guy's path. "Get out of my way," the guy orders. "Don't lower yourself by protecting this white dick." Alex stands toe to toe with the guy, the tire iron gripped tightly in his hand. "You fuck with the white dick, you fuck with me. It's that simple. Comprendes, amigo?" Another guy steps out of the car. We are in some serious trouble. "Girls, take the keys and get in the car," Alex orders, his tone precise. "But . . ." There's a lethal calmness in his eyes. Oh, boy. He's dead serious. Doug tosses Sierra his car keys. Now what? Are we supposed to sit in the car and watch them fight? "I'm not going anywhere," I tell him. "Me, either," Sierra says. A guy in the other car sticks his head out of the window. "Alejo, that you?" Alex's stance relaxes. "Tiny? What the hell you doin' with these pendejos?" The guy named Tiny says something in Spanish to his buddies and they jump back into the car. They almost seem relieved they won't have to fight Alex and Doug. "I'll tell you as soon as you tell me what you're doin' with a bunch of gringos," Tiny says. Alex chuckles. "Get out of here." When we're all back in the car, I hear Doug say, "Thanks for having my back." Alex mumbles, "Don't sweat it.”

“I brush a strand of hair from her face, then move beside her. When she wraps her arms around my neck, all I want to do is protect this girl for the rest of my life. I ease her jacket open and lean away. A pink lace bra stares back at me. Nothing else. "Como un angel," I whisper. "Is our game over?" she asks nervously. "It's definitely over, querida. 'Cause what we're gonna do next is no game.”

“Carajo!" Paco says, throwing down his lunch. "They think they can buy a U-shaped shell, stuff it, and call it a taco, but those cafeteria workers wouldn't know taco meat from a piece of shit. That's what this tastes like, Alex." "You're makin' me sick, man," I tell him. I stare uncomfortably at the food I brought from home. Thanks to Paco everything looks like mierda now. Disgusted, I shove what's left of my lunch into my brown paper bag. "Want some of it?" Paco says with a grin as he holds out the shitty taco to me. "Bring that one inch closer to me and you'll be sorry," I threaten. "I'm shakin' in my pants." Paco wiggles the offending taco, goading me. He should seriously know better. "If any of that gets on me--" "What'cha gonna do, kick my ass?" Paco sings sarcastically, still shaking the taco. Maybe I should punch him in the face, knocking him out so I won't have to deal with him right now. As I have that thought, I feel something drop on my pants. I look down even though I know what I'll see. Yes, a big blob of wet, gloppy stuff passing as taco meat lands right on the crotch of my faded jeans. "Fuck," Paco says, his face quickly turning from amusement to shock. "Want me to clean it off for you?" "If your fingers get anywhere close to my dick, I'm gonna personally shoot you in the huevos," I growl through clenched teeth. I flick the mystery meat off my crotch. A big, greasy stain lingers. I turn back to Paco. "You got ten minutes to get me a new pair of pants." "How the hell am I s'posed to do that?" "Be creative." "Take mine." Paco stands and brings his fingers to the waistband of his jeans, unbuttoning right in the middle of the courtyard. "Maybe I wasn't specific enough," I tell him, wondering how I'm going to act like the cool guy in chem class when it looks like I've peed in my pants. "I meant, get me a new pair of pants that will fit me, pendejo. You're so short you could audition to be one of Santa Claus's elves." "I'm toleratin' your insults because we're like brothers." "Nine minutes and thirty seconds." It doesn't take Paco more than that to start running toward the school parking lot.”

“Brittany Ellis," Mrs. Peterson says, pointing to the table behind Colin. I unenthusiastically sit on the stool at my assigned place. "Alejandro Fuentes," Mrs. Peterson says, pointing to the stool next to me. Oh my God. Alex . . . my chemistry partner? For my entire senior year! No way, no how, SO not okay. I give Colin a "help me" look as I try to avoid a panic attack. I definitely should have stayed at home. In bed. Under the covers. Forget not being intimidated. "Call me Alex." Mrs. Peterson looks up from her class list and regards Alex above the glasses on her nose. ' Alex Fuentes," she says, before changing his name on her list. "Mr. Fuentes, take off that bandanna. I have a zero tolerance policy in my class. No gang-related accessories are allowed to enter this room. Unfortunately, Alex, your reputation precedes you. Dr. Aguirre backs my zero tolerance policy one hundred percent ... do I make myself clear?" Alex stares her down before sliding the bandanna off his head, exposing raven hair that matches his eyes. "It's to cover up the lice," Colin mutters to Darlene, but I hear him and Alex does, too. "Vete a la verga," Alex says to Colin, his hard eyes blazing. "Collate el hocico." "Whatever, dude," Colin says, then turns around. "He can't even speak English." "That's enough, Colin. Alex, sit down." Mrs. Peterson eyes the rest of the class. "That goes for the rest of you, as well. I can't control what you do outside of this room, but in my class I'm the boss." She turns back to Alex. "Do I make myself clear?" "Si, señora," Alex says, deliberately slow.”

“—¿Hope? ¿Me prometes algo? —Sí —le digo. —¿Sabes a veces, cuando tu papa te hace llorar? —¿Me prometes que cuando él te haga sentir triste, siempre pensaras en el cielo? —Pero, ¿por qué? —Porque sí. —Vuelve su rostro hacia las estrellas—. El cielo siempre es hermoso. Incluso cuando está oscuro, o lluvioso, o lleno de nubes, aún así es precioso. Es mi favorito, porque sé que si alguna vez me siento perdido, o solo, o asustado, sólo tengo que subir la mirada y el cielo estará allí, sin importar qué… y sé que siempre será hermoso. Es en lo que puedes pensar cuando tu papi te haga sentir triste, para que así no tengas que pensar en él. —Lo prometo —susurro. —Bien —dice él. Luego estira su mano sobre el concreto entre nosotros y envuelve su meñique alrededor del mío.”

“—¡Válame Dios —dijo el cura, dando una gran voz—, que aquí esté Tirante el Blanco! Dádmele acá, compadre, que hago cuenta que he hallado en él un tesoro de contento y una mina de pasatiempos. Aquí está don Quirieleisón de Montalbán, valeroso caballero, y su hermano Tomás de Montalbán, y el caballero Fonseca, con la batalla que el valiente de Tirante hizo con el alano, y las agudezas de la doncella Placerdemivida, con los amores y embustes de la viuda Reposada, y la señora Emperatriz, enamorada de Hipólito, su escudero. Dígoos verdad, señor compadre, que por su estilo es este el mejor libro del mundo: aquí comen los caballeros, y duermen y mueren en sus camas, y hacen testamento antes de su muerte, con estas cosas de que todos los demás libros deste género carecen. Con todo eso, os digo que merecía el que le compuso, pues no hizo tantas necedades de industria, que le echaran a galeras por todos los días de su vida. Llevadle a casa y leedle, y veréis que es verdad cuanto dél os he dicho.”

“En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, conmuían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de los mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino.”

“Marcela: Hízome el cielo, según vosotros decís, hermosa, y de tal manera, que, sin ser poderosos a otra cosa, a que me améis os mueve mi hermosura, y por el amor que me mostráis, decís, y aun queréis, que esté yo obligada a amaros. Yo conozco, con el natural entendimiento que Dios me ha dado, que todo lo hermosos es amable; mas no alcanzo que, por razón de ser amado, esté obligado lo que es amado por hermoso a amar a quien le ama.”

“Diez negritos se fueron a cenar; uno se asfixió y quedaron nueve. Nueve negritos estuvieron despiertos hasta muy tarde; uno se quedó dormido y entonces quedaron ocho. Ocho negritos viajaron por Devon; uno dijo que se quedaría allí y quedaron siete. Siete negritos cortaron leña; uno se cortó en dos y quedaron seis. Seis negritos jugaron con una colmena; una abeja picó a uno de ellos y quedaron cinco. Cinco negritos estudiaron Derecho; uno se hizo magistrado y quedaron cuatro. Cuatro negritos fueron al mar; un arenque rojo se tragó a uno y quedaron tres. Tres negritos pasearon por el zoo; un gran oso atacó a uno y quedaron dos. Dos negritos se sentaron al sol; uno de ellos se tostó y sólo quedó uno. Un negrito quedó sólo; se ahorcó y no quedó… ¡ninguno!”

“(...)entre todas las razas del mundo, nuestra sed, o mejor dicho, nuestra avidez, de tesoros, de oro, de especias y de dominio, ¡oh, si!, sobre todo del dulce dominio, ¡es la más aguda, la más insaciable, la más carente de todo escrúpulo! Es esta avidez la que alimenta nuestro progreso, no sé si con fines diabólicos o divinos. Ni usted tampoco lo sabe, señor. Ni yo tengo el menor interés en saberlo. Simplemente, me alegro de que el Creador me arrojase del lado de los vencedores.”

“The Spaniards are good at many things, but not at making war. All foreigners alike are appalled by their inefficiency, above all their maddening unpunctuality. The one Spanish word that no foreigner can avoid learning is mañana — ‘tomorrow’ (literally, ‘the morning’). Whenever it is conceivably possible, the business of today is put off until mañana. This is so notorious that even the Spaniards themselves make jokes about it. In Spain nothing, from a meal to a battle, ever happens at the appointed time. As a general rule things happen too late, but just occasionally — just so that you shan't even be able to depend on their happening late — they happen too early. A train which is due to leave at eight will normally leave at any time between nine and ten, but perhaps once a week, thanks to some private whim of the engine-driver, it leaves at half past seven. Such things can be a little trying. In theory I rather admire the Spaniards for not sharing our Northern time-neurosis; but unfortunately I share it myself.”

“No fue el dolor, sino lo in­jus­to del asun­to, lo que aton­tó a Peter. Lo dejó im­po­ten­te. Sólo podía mirar, ho­rro­ri­za­do. Todos los niños reac­cio­nan así la pri­me­ra vez que los tra­tan con in­jus­ti­cia. A lo único que pien­san que tie­nen de­re­cho cuan­do se le acer­can a uno de buena fe es a un trato justo. Des­pués de que uno haya sido in­jus­to con ellos se­gui­rán que­rién­do­lo, pero nunca vol­ve­rán a ser los mis­mos.”

“Edilio lay on the steps of town hall feeling as weak as a kitten. He had barely heard Caine’s big speech. He couldn’t have cared less. There was nothing he could do, not with delirium spinning his head. He coughed hard, too hard. It wracked his body each time he did it so that he dreaded the next cough. His stomach was clenched in knots. Every muscle in his body ached. He was vaguely aware that he was saying something in between coughs. “Mamá. Mamá. Sálvame.” Save me, mother. “Santa María, sálvame,” he begged, and coughed so hard he smashed his head against the steps. Death was near, he felt it. Death reached through his swimming, disordered mind and he felt its cold hand clutching his heart. Santa María, Madre de Dios, ruega por nosotros pecadores, ahora y en la hora de nuestra muerte.”

“Vaya, que atemorizante y maravilloso es que las palabras pueden cambiar nuestras vidas con tan solo encontrarse una a un lado de la otra.”

“Oh, es tan atemorizante e increíble que dos palabras pueden cambiar nuestras vidas por el simple hecho de estar juntas.”

“What does... bebita mean?” Rider blinked and his lips slowly parted. Surprise splashed across his face. Yeah, I’d spoken in front of Hector. I felt sort of giddy. Might’ve only been a handful of words, but it was the first time I spoke to him. It was the first time I’d spoken to anyone in front of Rider since we crossed paths again. He’d never been around when Jayden had. Biting down on my lip to stop from grinning, I dared a peek at Hector. His light green eyes were wide, then he smiled broadly. “Means, uh, baby girl.” “Oh,” I whispered, feeling my cheeks heat. That was kind of nice. “It also means something he doesn’t need to be calling you,” Rider added, and my gaze darted back to him. Hector chuckled, and when I glanced at him, he was grinning. One arm was flung over the back of his seat. “My bad,” he murmured, but nothing about the way he looked suggested he felt any guilt. My lips twitched into a small grin. Rider cocked his head to the side. “Uh-huh.”

“Hey, ≤i≥ mami,” ≤/i≥ Hector called out, his grin spreading as he bit down on his lower lip. ≤i≥ “Que cuerpo tan brutal.”≤/i≥ I had no idea what he’d just said, but it seemed to be directed at me. “Shut up,” Rider replied, planting his large hand in Hector’s face and shoving him back into the driver’s side of the car. ≤i≥ “No la mires.” ≤/i≥ *** “Wait,” I said, surprising the crap out of myself as she faced me, eyes wide. My cheeks heated. “What...does no la mires mean?” I’d totally butchered the words like a typical white girl who couldn’t speak any form of Spanish would. Her brows shot up again. “Why are you asking that?” I raised my shoulders. “Did someone say that to you?” When I didn’t answer, because I was no longer sure I wanted to know what it meant, she sighed. “It basically translates to don’t look at her.””

“Para sentir la muerte, es preciso imaginar las horas en que necesitamos al muerto. Entonces hace falta. Imaginar la hora en que él nos hubiera necesitado. Pero ya no nos necesita. Imaginar la hora de la visita amistosa. Y descubrir que está vacía. Es preciso ver la vida en perspectiva. Pero no hay perspectiva ni espacio el día del entierro. El muerto está aun en pedazos. El día del entierro, nos dispersamos en pataleos, en manos de amigos, verdaderos o falsos, que hay que estrechar, en preocupaciones materiales. El muerto solo morirá mañana, en el silencio.”