Quotessence
Home / Quotes / O Quotes

O Quotes

Browse famous quotes beginning with O. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.

All O Quotes

“O sistema de produção privada manipula e intoxica o consumidor. Por requintados mecanismos de alienação publicitários, as aspirações e normas de comportamento das populações são controladas e integradas no sistema. Cria artificialmente, necessidades, modas, marcas, legendas, códigos sociais. O sistema de objectos é organizado como uma linguagem cujas leis nos são impostas pelos mestres do jogo económico, redundando tudo num grande desperdício colectivo, em prejuízo da satisfação de, por vezes, bem evidentes necessidades sociais.”

“O sleep! O gentle sleep! Nature's soft nurse, how have I frighted thee, That thou no more wilt weigh my eyelids down And steep my senses in forgetfulness? Why rather, sleep, liest thou in smoky cribs, Upon uneasy pallets stretching thee, And hush'd with buzzing night-flies to thy slumber, Than in the perfum'd chambers of the great, Under the canopies of costly state, And lull'd with sound of sweetest melody?”

“O socialismo, tal como apresentado agora, não é atraente sobretudo porque parece, pelo menos visto de fora, um brinquedo de malucos excêntricos, doutrinários, bolcheviques de salão, e assim por diante. Mas vale a pena lembrar que isso só é assim porque os malucos excêntricos, doutrinários etc. tiveram permissão de chegar lá primeiro; se o movimento fosse invadido por gente com um cérebro melhor e com mais senso de decência comum, os tipos questionáveis cessariam de dominá-lo. No momento, tudo o que podemos fazer é cerrar os dentes e ignorá-los; eles vão parecer muito menores depois que o movimento tiver sido humanizado.”

“O socialismo é o fantasioso irmão mais jovem do quase decrépito despotismo, do qual quer herdar; suas aspirações são, portanto, no sentido mais profundo, reacionárias. Pois ele deseja uma plenitude de poder estatal como só a teve alguma vez o despotismo, e até mesmo supera todo o passado por aspirar ao aniquilamento formal do indivíduo: o qual lhe aparece como um injustificado luxo da natureza e deve ser transformado e melhorado por ele em um órgão da comunidade adequado a seus fins.”

“O soft embalmer of the still midnight, Shutting, with careful fingers and benign, Our gloom-pleas'd eyes, embower'd from the light, Enshaded in forgetfulness divine: O soothest Sleep! if so it please thee, close In midst of this thine hymn my willing eyes, Or wait the "Amen," ere thy poppy throws Around my bed its lulling charities. Then save me, or the passed day will shine Upon my pillow, breeding many woes,— Save me from curious Conscience, that still lords Its strength for darkness, burrowing like a mole; Turn the key deftly in the oiled wards, And seal the hushed Casket of my Soul. To Sleep”

Author:John Keats

“O sol brilhava imponente acima da sua cabeça e parecia mais uma afronta à tempestade que fizera na noite anterior, atrasando em um dia a sua chegada àquele lugar. Sentia o pouco de pele exposta queimando com os raios que a atingiam, e a sua boca ansiava por água à medida que o suor escorria por debaixo da sua blusa, fazendo-a grudar em suas costas. Talvez o inferno estivesse mais fresco do que aquele buraco.”

“O Solitude! if I must with thee dwell, Let it not be among the jumbled heap Of murky buildings; climb with me the steep,— Nature’s observatory—whence the dell, Its flowery slopes, its river’s crystal swell, May seem a span; let me thy vigils keep ’Mongst boughs pavillion’d, where the deer’s swift leap Startles the wild bee from the fox-glove bell. But though I’ll gladly trace these scenes with thee, Yet the sweet converse of an innocent mind, Whose words are images of thoughts refin’d, Is my soul’s pleasure; and it sure must be Almost the highest bliss of human-kind, When to thy haunts two kindred spirits flee.”

“O Solitude! if I must with thee dwell, Let it not be among the jumbled heap Of murky buildings: climb with me the steep,-- Nature's observatory--whence the dell, In flowery slopes, its river's crystal swell, May seem a span; let me thy vigils keep 'Mongst boughs pavilion'd, where the deer's swift leap Startles the wild bee from the foxglove bell.”

“O Solon, Solon, you Hellenes are but children. [...] There is no old doctrine handed down among you by ancient tradition nor any science which is hoary with age, and I will tell you the reason behind this. There have been and will be again many destructions of mankind arising out of many causes, the greatest having been brought about by earth-fire and inundation. Whatever happened either in your country or ours or in any other country of which we are informed, any action which is noble and great or in any other way remarkable which has taken place, all that has been inscribed long ago in our temple records, whereas you and other nations did not keep imperishable records. And then, after a period of time, the usual inundation visits like a pestilence and leaves only those of you who are destitute of letters and education. And thus you have to begin over again as children and know nothing of what happened in ancient times either among us or among yourselves.' 'As for those genealogies of yours which you have related to us, they are no better than tales of children; for in the first place, you remember one deluge only, whereas there were a number of them. And in the next place there dwelt in your land, which you do not know, the fairest and noblest race of men that ever lived of which you are but a seed or remnant. And this was not known to you because for many generations the survivors of that destruction made no records.' [Spoken by a priest of Egypt]”

“O sonho, como o sono que se sucedeu, foi rápido e profundo. Primeiro, ela estava num palco de teatro com dois ou três homens que não reconheceu de imediato. Depois apareceu Madona, linda, com os cabelos bem amarelos, muito longos. Havia uma música de fundo. Ela reconheceu um dos homens, era Oscar Wilde — e ele se parecia com Madona, os dois conversavam como velhos amigos, ou irmãos. Ou irmãs, sei lá. O outro homem tinha um aspecto de marginal, de bandido, era pequeno e sujo — ela reparou ou intuiu que ele tinha sujeira debaixo das unhas compridas. Esse homem era um ladrão. Ele deu uns passos em direção à animada conversa entre Oscar e Madona e se transformou em outro homem, outro homem igualmente sujo e ladrão. De repente, todos estavam com os pênis à mostra e tentavam se masturbar, mas estava muito frio ali, eles batiam o queixo e não conseguiam ereção.”

“O Spirit of the Summertime! Bring back the roses to the dells; The swallow from her distant clime, The honey-bee from drowsy cells. Bring back the friendship of the sun; The gilded evenings, calm and late, When merry children homeward run, And peeping stars bid lovers wait. Bring back the singing; and the scent Of meadowlands at dewy prime;- Oh, bring again my heart's content, Thou Spirit of the Summertime!”