U Quotes
Browse famous quotes beginning with U. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.
“Un poema es la expresión del corazón, sus verdades sobre la vida.”
“Un poeta debe decir aquellas cosas que nunca se dirían sin él.”
Source: Manifest/Manifestos
“Un poeta es un soñador que convierte el café en poemas.”
Source: Café de los Sueños
“Un poeta ha il dovere di fare da solo l’autopsia del proprio cadavere e di renderne pubblico il risultato.”
Source: Kusamakura
“Un poeta lo puede soportar todo. Lo que equivale a decir que un hombre lo puede soportar todo. Pero no es verdad: son pocas cosas las que un hombre puede soportar. Soportar de verdad. Un poeta, en cambio, lo puede soportar todo. Con esta convicción crecimos. El primer enunciado es cierto, pero conduce a la ruina, a la locura, a la muerte.”
Source: Llamadas telefónicas
“Un poeta versa infinite lacrime, mentre per un uomo comune ne può bastare un litro. Quindi il poeta è più tormentato di un uomo qualsiasi, i suoi nervi sono molto più sensibili. Proverà gioie ignote al volgo, ma anche un’incommensurabile tristezza. Bisognerebbe meditare prima di diventare poeti!”
Source: Kusamakura
“Un poliziotto e un anarchico, due persone con una visione del mondo agli antipodi, che però erano riusciti a dialogare. Io vedo in quel dono di libri reciproco un segno e un seme di qualcosa che ha germogliato anche in me: la certezza che quando si toglie la buccia e ci si guarda come esseri umani, le distanze diventano piccole, così piccole che è possibile costruirci sopra ponti.”
Source: La crepa e la luce
“Un pomeriggio mi chiedesti di uscire, te lo ricordi, no? Eravamo fermi ai piedi delle scale davanti alla scuola, subito dopo l’ennesimo allenamento. Gli altri si erano già allontanati e io, lenta come sempre, ero fra le ultime a lasciare l’istituto. Perciò, rimasi confusa di vederti lì ad aspettarmi, con lo zaino su una spalla e le mani nelle tasche del pantalone scuro di tuta.”
Source: Quel giorno
“Un ponte di pietra tra le anime? Meglio allora un arcobaleno."
"Sì, è possible che il ponte che unisce due anime sia simile a un arcobaleno.”
Source: Arcobaleni
“Un presente lo es, porque cada latido que lo constituye es esperanza del latido que viene y en esa esperanza existe. El fin de la vida es, precisamente, ese presente al que ya no sigue futuro alguno.”
Source: El surco del tiempo: Meditaciones sobre el mito platónico de la escritura y la memoria
“Un presente que nunca llega; un futuro que ya es historia; un pasado del que nadie escribió.”
Source: Del tiempo y sus demonios
“Un presidente incapaz puede sostenerse de un hilo por un buen tiempo, pero un presidente sin poder se desploma fácilmente.”
“Un presidente nunca sabrá las necesidades de su pueblo.
Mientras no las sufra en carne propia.”
“Un pressentiment vague et fiévreux mêlait un frisson de volupté à l'anxiété d'Edgar.”
Source: Burning Secret
“Un prim fulg de zăpadă se topi pe obrazul Anei. Şi apoi altul şi altul. Acum ştiau ce aşteptaseră.”
Source: Încă o dorinţă
“Un problema del mundo actual es que se habla mucho de libertad pero y de cuáles son mis responsabilidades como humano ¿quién habla?”
“Un problema resuelto es tan útil para la mente del hombre como una espada rota en un campo de batalla.”
Source: The Dermis Probe
“Un problème fondamental est la mort de la passion en leurs rêves et projets, voire d’une vie comateuse des gens inaptes à refonder la renaissance en leurs rêves et projets. Ces gens qui ne rêvent plus ou insuffisamment, ces rêves perdus, mais nécessaires, c’est ce qui apparaîtra, tout à l’heure, au fur et à mesure des pages de mon manuscrit. Jusqu’à présent et aujourd’hui encore, se meurt la passion en leurs rêves et projets… Pourtant, « ils peuvent », rappelle Obama ; pourtant sans eux, rien ne sera…”
“Un processo è sempre breve quando un giudice ha già pronunziato in anticipo la sentenza”
Source: Ivanhoe
“Un proiettile apre un buco sul lato destro dell'armadio. Un'ombra nasconde il tenue filtro di luce che penetrava.
È qui.
Percepisco il suo respiro.
Ho i brividi fin nelle ossa. Niente si lega meglio al gelo e all'oscurità quanto Adam.
La canna della pistola penetra nel foro, allargandolo.
Non esisterà redenzione per un killer così.
© #DeceptiveHuntersSeries #Cassia- Giovanna Roma #teaser #DarkRomance”
Source: Cassia
“Un préstamo es las tijeras de la amistad
La lengua de un hombre puede cortar su garganta
La jaula no tiene valor sin el pájaro.”
Source: The Dermis Probe
“Un pueblo ansioso por prejuzgar la culpabilidad en lugar de la inocencia es un pueblo maduro y listo para convertirse en el "verdugo voluntario” de un déspota.”
Source: Thoughts in the Ether: Pensamientos en el Éter
“Un pueblo rico de la meseta nunca fue tan rico como un pueblo pobre de Francia o Alemania.”
Source: La España vacía: Viaje por un país que nunca fue
“Un puente de aceptación derrota a cien muros de discriminación.”
Source: When Humans Unite: Making A World Without Borders
“Un puente de amor es más valiente que cien muros de apatía. Un puente de paz es más valiente que cien fronteras de guerra.”
Source: Amor Apocalypse: Canım Sana İhtiyacım
“Un pájaro que no ha oído hablar del agua fresca hunde su pico en agua salada año tras año.”
Source: The Dermis Probe
“Un Québécois: C'est un individus prêt à mourir pour une langue qu'il ne cherche pas à bien écrire.”
“Un racconto è significativo quando spezza i propri confini con quell'esplosione di energia spirituale che illumina bruscamente qualcosa che va molto oltre il piccolo e talvolta miserabile aneddoto che narra.”
Source: Bestiario
“Un "racista" cree que es mejor que otras razas. Un "elitista" piensa que es mejor que todos.”
Source: Thoughts in the Ether: Pensamientos en el Éter
“Un ragazzo più grande che, lui per primo, non ha mai saputo cos'è la sicurezza, e cerca di farci sentire al sicuro. Per un attimo la luna ci ha sorriso dalla finestra e ci ha detto che il mondo ci apparteneva. Perché tutti gli adulti se n'erano andati chissà dove e avevano lasciato ogni cosa in mano nostra.”
Source: Demon Copperhead
“un ras bharii aa.nkho.n me.n hayaa khel rahii hai
do zahr ke pyaalo.n me.n qazaa khel rahii haiThe poet says that there is a strange mixture of shyness and sensuality in the eyes of the beloved. This mixture confuses the lover so much that he can neither express his desire nor suppress it. Therefore, her eyes are like two poison cups causing lover’s death.”
“Un rato é unha cousa que se move,
unha cousa que vive nos sobrados
e ten un corazón pequerrechiño
e dous ollos de vidro sempre acesos.
Unha cousa que vai furando as tebras,
xurde correndo, pasa, fuxe, líscase.
Un rato é unha cousa que está viva
un intre só, despois non é nada,
sombra nas sombras mestas dos buratos.
A noite é un burato sen orelas
pra os homes, tristes ratos sin acougo.
Un home é unha cousa que cavila,
cismando sempre, sempre amargurado,
fuxindo de outras cousas que rebulen,
revolvendo papeis,
decote rebulindo,
sempre con presas, atafegado sempre,
camiña, chouta, avanta nos buratos,
nos sobrados do mundo,
nas estradas da vida,
nas pedras,
no vento,
nas rúas,
nos seos das mulleres.
Un rato é unha cousa que se move.
Escóitame Walt Disney ¿Onde estabas
que os meus soños de pombas non te viron
cando o meu corazón inda era neno
e había carabeles nos meus ollos?”
Source: O Soño Sulagado
“Un recién llegado penetra en este momento en el angosto espacio; llega de fuera y pasa por encima de la muralla formada por los cuerpos humanos. Está herido y aún no lo han vendado; la herida, oculta bajo el cabello, ha inundado de sangre una de las caras de su rostro; chorros y salpicaduras de sangre han caído sobre el uniforme y llegado hasta las botas. La sangre parece seguir fluyendo todavía, pues, para que no le ciegue los ojos, aquel hombre aprieta una oreja contra un hombro. En la mano lleva un casco de acero, rajado por una larga hendidura. A pesar de su aspecto terrible posee una cierta majestuosidad. En su apostura y en sus ojos brillantes se le nota que no es uno de ésos que se dejan intimidar por la sangre cuando corre, sino de esos otros a los que ésta, como un primer sacrificio derramado en honor del dios de la guerra, vuelve aún más coléricos y salvajes. En la penumbra de la luz de las velas, que proporciona a su sangre un color oscuro, como de flores casi negras, y que hace juguetear alrededor de su cabello un áureo resplandor, el recién llegado aparece, entre los apretujados habitantes de esta caverna, como el mensajero de una raza más libre y más valerosa, de una raza que, si hay que morir, prefiere hacerlo fuera, a la luz del día. La noticia que trae suena como un último saludo de guerreros que han caído combatiendo como hombres, sosteniendo ante sus ojos una sola imagen, la del deber.”
Source: Copse 125: A Chronicle from the Trench Warfare of 1918
“Un recuerdo evocado demasiado a menudo y expresado en forma de historia tiende a convertirse en un estereotipo... cristalizado, perfeccionado, adornado, instalándose en sí mismo en lugar de la memoria pura y dura, y creciendo a sus expensas.”
“Un refrán decía que el verdadero carácter de un hombre se demostraba en la derrota. Pero a mi me parecía que también se demostraba en la victoria." Eon”
Source: Eon: Dragoneye Reborn
“Un refugiado salvado es un mundo salvado.”
Source: The Gentalist: There's No Social Work, Only Family Work
“Un RMS, si badi bene, non fa niente di più rispetto a un revenue manager umano: semplicemente lo fa in maniera più accurata, più veloce e a fronte di un “salario” molto più modesto.”
Source: Hotel Distribution 2050. (Pre)visioni sul futuro di hotel marketing e distribuzione alberghiera
“Un romanzo non è un'allegoria” dissi verso la fine della lezione “È l'esperienza sensoriale di un altro mondo. Se non entrate in quel mondo, se non trattenete il respiro insieme ai personaggi, se non vi lasciate coinvolgere nel loro destino, non arriverete mai a indentificarvi con loro, non arriverete mai al cuore del libro. È così che si legge un romanzo: come se fosse qualcosa da inalare, da tenere nei polmoni. Dunque, cominciate a respirare. Ricordate solo questo. È tutto; potete andare.”
Source: Reading Lolita in Tehran: A Memoir in Books
“Un rêve qui ne change pas les dimensions du monde est-il vraiment un rêve ?”
Source: Air and Dreams: An Essay on the Imagination of Movement
“Un războinic bun trebuie întotdeauna să facă tot ce poate pentru a-și hrăni clanul.”
“Un samurái doblega con su voluntad al enemigo, ha vencido el combate antes de que las espadas se crucen. El acero solo es la prolongación en tu mano de esa voluntad, la extensión del alma del guerrero.”
Source: El guerrero a la sombra del cerezo
“Un sasso gettato in uno stagno suscita onde concentriche che si allargano sulla sua superficie, coinvolgendo nel loro moto, a distanze diverse, con diversi effetti, la ninfea e la canna, la barchetta di carta e il galleggiante del pescatore. Oggetti che se ne stavano ciascuno per conto proprio, nella sua pace o nel suo sonno, sono come richiamati in vita, obbligati a reagire, a entrare in rapporto tra loro. Altri movimenti invisibili si propagano in profondità, in tutte le direzioni, mentre il sasso precipita smuovendo alghe, spaventando pesci, causando sempre nuove agitazioni molecolari. Quando poi tocca il fondo, sommuove la fanghiglia, urta gli oggetti che vi giacevano dimenticati, alcuni dei quali ora vengono dissepolti, altri ricoperti a turno dalla sabbia. Innumerevoli eventi, o microeventi, si succedono in un tempo brevissimo. Forse nemmeno ad aver tempo e voglia si potrebbero registrare tutti, senza omissioni.
Non diversamente una parola, gettata nella mente a caso, produce onde di superficie e di profondità, provoca una serie infinita di reazioni a catena, coinvolgendo nella sua caduta suoni e immagini, analogie e ricordi, significati e sogni, in un movimento che interessa l'esperienza e la memoria, la fantasia e l'inconscio e che è complicato dal fatto che la stessa mente non assiste passiva alla rappresentazione, ma vi interviene continuamente, per accettare e respingere, collegare e censurare, costruire e distruggere. (p.7)”
Source: Grammatica della Fantasia: Introduzione all'Arte di Inventare Storie
“Un sceptique qui adhère à un croyant cela est simple comme la loi des couleurs complémentaires.Ce qui nous manque nous attire.”
Source: Les miserables
“Un secret est d’autant plus lourd à porter qu’il engage votre amour.”
Source: Le Barbaresque
“Un secret. On ne partage jamais complètement l'enfance que l'on côtoie. C'est une richesse paradoxale de la paternité. Bien sûr on imagine, on rit ensemble, on suscite des joies. Mais comment savoir ce que l'enfsant ressent sur le cours de la rivière enchantée du Jadin d'acclimation? Comment éprouver de l'intérieur le bonheur qu'il éprouve à remporter un tournoi de ping-pong ? On reste toujours au bord. Pas à quai - on fait partie du voyage - mais un peu en retrait, juste à côté. Et si les joies sont quand même presque palpables, que dire des tristesses, où la distance s'amplifie, que dire de l'ennui, dont on ne sait presque rien ?”
Source: Etre père, disent-ils
“Un secreto vale lo que aquellos de quienes tenemos que guardarlo.”
Source: The Shadow Of The Wind
“Un sentimento di grande solitudine mi sopraffece; un sentimento che non teneva conto del capitano al timone né del signor Stevenson alla coffa, dove si era arrampicato per la prima veglia della notte, né della dozzina di altri corpi tiepidi sottocoperta. inclusa Natty. Mi dissi che dipendeva dal fatto che per la prima volta nella mia vita avevo una nozione veritiera della vastità del mondo e anche della sua indifferenza. La nostra prua tagliava le onde con una grazia meravigliosa, ma non sapeva nulla della sua meraviglia. La luna, che ora stava salendo tra le nuvole, scandiva il tempo al nostro viaggio, ma non sapeva nulla del tempo. Le onde facevano un delicatissimo miscuglio di panna e di marrone, di blu e di nero, ma non sapevano nulla della delicatezza.
Tutto questo sarebbe potuto essere allarmante, eppure mi colmò di un profondo senso di quiete. Tenni le braccia lungo i fianchi e lasciai che il vento mi colpisse in faccia e sul petto, purificandomi di tutto quello che mi aveva pesato su di me nella mia vita precedente.”
Source: Silver
“Un ser humano tenía que ser algo más que una máquina”
Source: Sophie’s World
“Un seul être humain peut changer le cours de l’histoire. Il suffit d’avoir la bonne idée,au bon moment et au bon endroit. Le bon endroit est là où vous vous trouvez actuellement. Le bon moment est à cet instant. La bonne idée est celle qui définit le mieux votre existence.”
Source: Saint of The Sapiens
“Un sfert de viaţă îl pierdem făcând legături. Tot felul de legături între idei, între fluturi, între lucruri şi praf. Totul curge aşa de repede, şi noi tot mai facem legături între subiect şi predicat. Trebuie să-i dăm drum vieţii, aşa cum ne vine exact, să nu mai încercăm să facem legături care nu ţin. De când spun cuvinte fără şir, simt că-mi recuperez ani frumoşi din viaţă.”
Source: Iona