Quotessence
Home / Quotes / U Quotes

U Quotes

Browse famous quotes beginning with U. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.

All U Quotes

“Un drama vital siempre puede expresarse mediante una metáfora referida al peso. Decimos que sobre la persona cae el peso de los acontecimientos. La persona soporta esa carga o no la soporta, cae bajo su peso, gana o pierde. ¿Pero qué le sucedió a Sabina? Nada. Había abandonado a un hombre porque quería abandonarlo. ¿La persiguió él? ¿Se vengó? No. Su drama no era el drama del peso, sino el de la levedad. Lo que había caído sobre Sabina no era una carga, sino la insoportable levedad del ser.”

“Un día, después de hacer el amor, se sintió generoso, lo que no le ocurría casi nunca, y preguntó a Tránsito Soto si le gustaría que le hiciera un regalo. -¡Préstame cincuenta pesos, patrón! -pidió ella al punto. -Es mucha plata. ¿Para qué la quieres? -Para un pasaje en tren, un vestido rojo, unos zapatos con tacón, un frasco de perfume y para hacerme la permanente. Es todo lo que necesito para empezar. Se los voy a devolver algún día, patrón. Con intereses. Esteban le dio los cincuenta pesos porque ese día había vendido cinco novillos y andaba con los bolsillos repletos de billetes, y también porque la fatiga del placer satisfecho lo ponía algo sentimental. -Lo único que siento es que no te voy a volver a ver, Tránsito. Me había acostumbrado a ti. - Si nos vamos a ver, patrón. La vida es larga y tiene muchas vueltas.”

“Un día u otro había de morir. Hubiese habido un tiempo para tales palabras... El día de mañana, y de mañana, y de mañana se desliza paso a paso, día a día, hasta la sílaba final con que el tiempo se escribe. Y todo nuestro ayer iluminó a los necios la senda de cenizas de la muerte. ¡Extínguete, fugaz antorcha! la vida es una sombra tan solo, que transcurre,; un pobre actor que, orgulloso, consume su turno sobre el escenario para jamás volver a ser oído. Es una historia contada por un necio, llena de ruido y furia, que nada significa.”

“Un día vi a un soldado coger un gato y golpearle la cabeza contra un muro. Luego, le cortó las patas y se lo escondió en la chaqueta. Le seguí, hasta que llegó a un campo. Ese alemán despellejó el gato, lo hirvió en su cazo y se lo comió allí mismo. Realmente eso fue algo muy triste de ver. Me dio mucho asco, pero me aguanté las ganas de vomitar, pensé: «Allí está el Tercer Reich de Hitler saliendo a cenar»; y entonces empecé a troncharme de risa. Ahora me avergüenzo de ello, pero es lo que hice.”

“Un ejercicio productivo para su propia carrera que uno puede hacer es preguntarse: ¿En qué parte del alfabeto me va mejor? Imagina que las empresas y los productos tienen un ciclo de vida, de la A a la Z. ¿Estás más contento en una empresa emergente, donde vas a tener que ponerte toda una serie de gorras distintas (A-D)? ¿En la fase de inicio/visionario (E-H)? ¿Se te da bien administrar, escalar y reinventar (I-P)?... ¿O eres capaz de gestionar una empresa/producto en decadencia, y sacarle rentabilidad (Q-Z)? Hay pocas personas que sean buenas en más de varias letras.”

“Un enfermo necesita soledad. Imagínese entonces al que está en trance de morir como cogido en una trampa, rodeado por cientos de paredes crepitantes de calor, en el mismo momento en que toda una población, al teléfono o en los cafés, habla de letras de cambio, de conocimientos, de descuentos. Se comprenderá fácilmente lo que puede haber de incómodo en la muerte, hasta en la muerte moderna, cuando sobreviene así en un lugar seco.”

“Un equipaje que llevamos con nosotros a través del tiempo. Un equipaje ancestral para un viaje interior, conscientes de nuestra propia historia personal, con vivencias que buscan ser iluminadas y sanadas o, simplemente, liberadas de mandatos e imposiciones patriarcales normativos, para continuar el camino individual, más libres y auténticos, aceptando y abrazando todo lo que somos en esencia. Sin culpas, sin huir, sin desistir, sin negar la oscuridad, para poder transformarla en claridad, en capacidad de amar.”

“Un escritor argentino, muy amigo del boxeo, me decía que en ese combate que se entabla entre un texto apasionante y su lector, la novela gana siempre por puntos, mientras que el cuento debe ganar por knockout. Es cierto, en la medida en que la novela acumula progresivamente sus efectos en el lector, mientras que un buen cuento es incisivo, mordiente, sin cuartel desde las primeras frases. An Argentine writer, very fond of boxing, told me that in that fight that takes place between an absorbing text and its reader, the novel wins a technical victory, while the story must win by knockout. It's true, in that the novel progressively builds up its effect upon the reader, while a good story is incisive, mordant, and shows no clemency from the first lines on.”

“Un escritor tiene influencias, no referencias. Y aquellas no están circunscritas al campo de la literatura. Cuando digo escritor, hablo del escritor de literatura; no hay que crear despistes ni inventar pies con los que tropezarnos si no es necesario. La influencia del escritor (de literatura) se halla más allá de sus lecturas y más adentro de la carne de su cuerpo; el momento en la edad del mundo en que le tocó andarlo (o no), las decisiones que toma o no toma, —si es que no tomar una decisión ya es, también, una decisión—, la sociedad que piensa que conoce, la circunstancia nebulosa y nunca es-clarecida del todo en la que le toca vivir y decide hacer un uso no rentable de su inteligencia y su vida.”

“Un falco vola nel cielo bianco dell’estate. Sospeso, con le ali spalancate, immobile. D’un tratto precipita verso terra, a una velocità che l’occhio umano fatica a seguire. Vipere aggrovigliate fuggono dal loro nido. Il rapace le artiglia e torna in cielo, batte le ali e scompare. Tre bambini corrono sul sentiero che dal paese conduce alla spiaggia. Hanno appena distrutto il nido delle vipere rapite. È il loro passatempo preferito. Sfasciare il nido dei serpenti velenosi, col rischio di essere morsi, li eccita. È come sfidare la morte. Ma la morte, per i bambini, è soltanto una parola.”

“Un giorno Claude mi propose di provare il gioco della macchina fotografica immaginaria, un esercizio che si era inventato per aiutarmi a modificare il mio sguardo sulla realtà, cambiando il "filtro di percezione". "Quando uscirà di casa, invece di focalizzarsi sulle cose sgradevoli, cercherà di concentrare la sua attenzione su quelle belle e piacevoli facendo delle fotografie immaginarie". Dovevo allenarmi a stanare il Bello, insomma. Invece di soffermare lo sguardo sui mendicanti, i passanti immusoniti e i bambini urlanti, mi sorpresi a osservare il colore del cielo, una coppia di innamorati che si baciava, un signore che aiutava una donna a portare le valigie... Quel nuovo modo di guardare il mondo mi conquistò. Arricchivo ogni giorno la mia collezioni di immagini positive, un album mentale che mi avrebbe permesso di vedere la realtà da un'altra prospettiva...”