E Quotes
Browse famous quotes beginning with E. This page is a child index of the full Popular Quotes A-Z directory.
“En todo caso nuestro destino, cualquier destino que tengamos, lo debemos encarar con valentía, con amor y con valentía, porque la vida es así.”
Source: Salvo mi corazón, todo está bien
“En todo el mundo, la población humana aumenta en un millón de personas cada cuatro días. Dado que en realidad no somos capaces de captar lo que significan tales cifras, estas seguirán aumentando de forma descontrolada hasta hacernos entrar en crisis, como les ha ocurrido a todas las demás especies que se han hecho demasiado grandes para este contenedor. Lo único que podría cambiar eso, aparte del sacrificio de la extinción voluntaria de toda la especie humana, es que demostráramos que, después de todo, la inteligencia nos hace realmente especiales.”
Source: The World Without Us
“En todo el mundo, los hombres desean que su esposa sea atractiva, joven y sexualmente leal y que le guarde fidelidad hasta la muerte. No cabe atribuir tales preferencias a la cultura occidental, al capitalismo, al fanatismo de los blancos anglosajones, a los medios de comunicación o al constante lavado cerebral de la publicidad. Son universales en todas las culturas y no hay ninguna en que no se manifiesten. Son mecanismos psicológicos evolutivos profundamente arraigados que dirigen nuestra decisión de emparejarnos, del mismo modo que las preferencias gustativas evolutivas dirigen nuestras decisiones de consumo alimenticio.”
Source: The Evolution Of Desire: Strategies of Human Mating
“En todo gran hombre de ciencia convergen la intuición e imaginación que son características también del filósofo. Ciertamente, el rigor y la disciplina son factores que pueden hacer un buen científico. Pero es quizá el culto a la imaginación en un clima de tolerancia lo que da lugar a la aparición del científico trascendente que, al igual que el artista, es un creador de nuevos horizontes y por lo tanto profundamente humano.”
Source: En la frontera de la vida: Los virus
“En todo lo que hace el hombre hay una imitación, y en el hecho de escapar a la soledad, la imitación resulta estridente.”
Source: The Daring Young Man on the Flying Trapeze and Other Stories
“En todo lo relacionado con el amor y el goce, no me parecía que mi cuerpo fuera intrínsecamente diferente al de los hombres”
“En todos lados había potencial para el mal, y la única manera de combatirlo era si más personas elegían el bien. Si más personas elegían el heroísmo.
No la pereza, ni la apatía, ni la indiferencia.”
Source: Renegades
“En todos los casos, tanto en política como en religión, la gente define su propia identidad.”
Source: Living with the Gods: On Beliefs and Peoples
“En todos los tiempos el rostro del Poder fue visible. ¿Qué son la arquitectura, la pintura, la música de esas edades, sino monumentos, alabanzas creadas en honor de los rostros del Poder: monarcas, príncipes, reinas palpables? El Poder siempre tuvo una cara a la que era posible amar u odia, alabar o insultar, suplicar o guillotinar. Con la locura del capitalismo nació la sociedad sin rostro. Para Lenin, la última etapa del capitalismo es el imperialismo, pero no, la última etapa del capitalismo es la esquizofrenia, la separación de la realidad. Hacia finales del siglo XIX-pensé- ocurrió un hecho sin precedentes: el rostro del capitalismo desapareció enmascarado detrás de las sociedades anónimas. La perversidad de nuestro tiempo fue la aparición de las sociedades anónimas. Gracias a las tinieblas de las sociedades anónimas por primera vez en la historia los hombres ejercen impunemente el Poder. Los Presidentes de las Repúbilcas no son sino fantoches, antifaces: detrás de ellos está el rostro sin rostro de las transnacionales. Hoy el Poder lo ejercen hombres cuyos rostros no conoceremos jamás: los invisibles propietarios, los misteriosos hombres sin cara de las multinacionales.
- Págs. 162-163 de "La danza inmóvil" de Manuel Scorza. 1983”
Source: La danza immobile
“En toen begonnen die twee een gesprek waarin alle misverstanden opgehelderd werden. Tegelijkertijd laaide er een vriendschap op die verliefdheid kon worden, en een verliefdheid die altijd ook een vriendschap zou blijven.”
Source: Misjka
“En Tokio, un funcionario del gobierno le preguntó que haría con respecto a sus malas relaciones con el Congreso peruano. La lacónica respuesta fue:
- Las empeoraré aún más.
Nadie sabría a que se referiría Fujimori hasta semanas mas tarde.”
Source: El último dictador
“En torsdag i midten af november var jeg lige ved at græde, da jeg efter et bad ikke kunne finde to ens sokker. Det var, som om det var det vigtigste i verden. Jeg blev ikke ked af det med sokkerne, fordi mit liv gik ad helvede til, men mit liv gik ad helvede til på grund af det med sokkerne. Hvis bare jeg havde to ens sokker, ville alting ordne sig, lå jeg og tænkte, da min telefon ringede.”
Source: Noget om Vitus
“En trajik keşif, hayatın sonlarına doğru keşfedilen mükemmel bir yoldur!”
“En treinta y dos libros que tengo escritos, no he tocado la política para nada. El público no tiene interés ninguno es saber tus ideas políticas. El lector va buscando una novela que le guste y en mí encuentra la alegría de vivir, el optimismo y la paz espiritual.”
“En Tunisie, la période Ben Ali commença par de grands bouleversements dans le système éducatif. La situation qui avait conduit une forte partie des étudiants à basculer dans une contestation islamiste active appelait manifestement des réformes. Après la réforme de l'enseignement supérieur du ministre Tijani Chally lancée en 1989, il fallut s'attaquer à l'enseignement secondaire. La nomination d'un juriste francophile à la tête du MEN, Mohamed Charfi, visait manifestement à inverser la tendance après les années Mzali et leurs conséquences. Son projet de réforme prit corps pendant 2 ans de consultations et aboutira sur la loi du 29 juillet 1991. La langue française redevenait langue étrangère obligatoire pour les élèves passant le baccalauréat. Enfin, son successeur à partir du milieu de la décennie, Dali Jazi, poursuivit son action en faisant revenir le français dans le supérieur, surtout dans les facultés des lettres (en particulier en philosophie). Cet ensemble de réformes visait à remédier à l'héritage des années soixante-dix et fut soutenu par la Banque mondiale. Cette dernière a publié plusieurs rapports sur l'enseignement tunisien : en février 1992 était ainsi publié un rapport d'évaluation du projet de restructuration de l'enseignement supérieur, puis à nouveau en mai 1997, Tunisia-Higher education : challenges and opportunities.”
Source: La formation des élites marocaines et tunisiennes
“En tunnistanut itseäni, kun olin hänen kanssaan. En tunnistanut innostunutta, eloisaa poikaa, joka minusta kuoriutui. En tunnistanut ohimoilleni nousevaa kuumotusta, vaikka se johtui ajatusten kiihkosta ja mielikuvituksen lennosta. Enkä enimmäkseen tunnistanut mielihyvää, jolla minut palkittiin uudesta lahjakkuudestani: kun silmät laajenivat hämmästyksestä ja ilosta ja naurusta. Syvänsinistä loistoa. Sellaisena valuuttana palkkioni sain, voisi kai sanoa.”
Source: Komt een paard de kroeg binnen
“En tus labios sonó diferente. Como cascabeles agitándose. O miel derramándose. Jamas hubo nadie que pronunciase mi nombre como tu lo hacías, con esa delicadeza y fuerza a la vez.”
Source: El chico que dibujaba constelaciones
“En tus oraciones no pidas cosas, sino sabiduría y valor. Pide fuerza y entusiasmo. Pide ganas e ilusión. Pide ser mejor, es la mayor riqueza.”
“En términos morales, los imperios siempre se han justificado a sí mismos, y en ocaciones no sin una cierta sinceridad, tanto cuando afirmaban que llevaban (su versión de) civilización o la religión a unos pueblos sumidos en la ignorancia, como cuando decían llevar (su versión de) la libertad a los oprimidos (por otro imperio) o, en la actualidad, cuando se presentan como los campeones de los derechos humanos.”
Source: Globalisation, Democracy and Terrorism
“En términos terapéuticos lo explican así : al pasar el efecto de la droga , lo más probable es que el paciente vuelva a estar deprimido . Pero durante su viaje de éxtasis ha vuelto a conocer la sensación de felicidad , la tiene reciente . Es decir , que el camino para retornar a ese punto , hasta entonces lleno de maleza , está ahora recién desbrozado por los machetazos certeros de la droga . Sólo le queda al explorador andar de nuevo ese sendero , poniendo el pie en las huellas frescas de sus propias pisadas en el barro , ignorando a los tucanes desplumados que graznan detrás , en la selva oscura que abandona .”
Source: El celo
“En umutsuz anlarında, solucanlar gibi yerde sürünürken bazen aniden bir kurtarıcının sesini duyarsın, seni hemen yıldızlara alıp götüren müziğin sesini!”
“En un baiser, un seul, je goûtai son innocence, ses craintes, son ambition.
En un baiser, un seul, je sus exactement qui il était, qu'importe son nom ou la forme qu'il revêtait.
En un baiser, un seul, je compris que jamais je ne cesserais de l'aimer.”
Source: Sylphide
“En un campo yo soy la ausencia del campo”
Source: Tormenta de uno
“En un hogar donde las responsabilidades son compartidas, se produce un ambiente de respeto, cortesía y de consideración a los sentimientos del otro. Un hogar debe ser un lugar de solaz, y no un ambiente donde alguno de sus integrantes sienta que está encarcelado.”
Source: 111 Sugerencias para novios y recién casados
“En un home de fusta em converteixo
per vell i per mesell i solitari.
Tot m'és sobrer fora de tu que em manques
i tot m'emplena tanmateix de vida.
No moriré de mort fantasiosa,
sinó d'una absurda i lenta malaltia
que em podrirà com us podriu vosaltres.”
Source: Quietud perduda
“En un instante comprendí qué es la vida. Hasta entonces no me había parecido tan triste, pero ahora se me presentó en toda su realidad. Vi que no es más que sufrimiento y separación continua. Derramé lágrimas muy amargas, pues no comprendía aún la alegría del sacrificio; era débil, tan débil que considero una gran gracia haber podido soportar un dolor que parecía estar muy por encima de mis fuerzas. Si me hubiese enterado poco a poco de la partida de mi Paulina querida, tal vez no habría sufrido tanto, pero [26rº] al saberlo por sorpresa, fue como si una espada se me hubiera clavado en mi corazón.”
Source: Story of a Soul: The Autobiography of St. Thérèse of Lisieux
“En un instante fugaz, tan efímero como la vida misma, su tiempo se acabó antes de que pudiera decir adiós a aquellos que lo amaban.”
“En un instante infinito la lluvia quedó suspendida en el aire, un millón de lágrimas de cristal flotando en el vacío, y vi al ángel besarla en la frente, sus labios marcando su piel como hierro candente.”
Source: La ciudad de vapor
“En un instante se mostraba indiferente a las miradas de todos; acto seguido estaba dispuesta a apartarse del mundo para siempre; y a continuación decidía resistir con la mayor energía.”
“En un lugar de la Mancha, de cuyo nombre no quiero acordarme, no ha mucho tiempo que vivía un hidalgo de los de lanza en astillero, adarga antigua, rocín flaco y galgo corredor. Una olla de algo más vaca que carnero, salpicón las más noches, duelos y quebrantos los sábados, lentejas los viernes, algún palomino de añadidura los domingos, conmuían las tres partes de su hacienda. El resto della concluían sayo de velarte, calzas de velludo para las fiestas, con sus pantuflos de los mesmo, y los días de entresemana se honraba con su vellorí de lo más fino.”
Source: Don Quijote de la Mancha
“En un lugar de las Montañas de León tuvo principio mi linaje”
Source: Don Quixote de La Mancha, Vol. 1
“En un momento dado los vaqueros están de palique, sentados alrededor de una fogata, y el vejete de la cuadrilla (interpretado por James Whitmore, me parece) suelta una frase que me arrancó una sonora carcajada: "Me está gustando esto de envejecer", dice. "Quita las preocupaciones de la vida." Besé a Joyce en la mejilla y musité:
-Ese imbécil no sabe lo que dice.
Y por primera vez en toda la noche hice reír a mi abatida y aún perpleja enamorada.”
Source: The Brooklyn Follies
“En un momento u otro, todos tratamos de silenciar las emociones dolorosas. Pero cuando conseguimos no sentir nada, perdemos el único medio que tenemos de averiguar qué nos hiere, y por qué.”
Source: The Examined Life: How We Lose and Find Ourselves
“En un mot, pour tirer la loi de l'expérience, if faut généraliser; c'est une nécessité qui s'impose à l'observateur le plus circonspect.
In one word, to draw the rule from experience, one must generalize; this is a necessity that imposes itself on the most circumspect observer.”
Source: The Value of Science: Essential Writings of Henri Poincare
“En un mot, l'homme conna|"t qu'il est mise rable: il est donc mise rable, puisqu'il l'est; mais il est bien grand, puisqu'il le conna|"t. In one word, man knows that he is miserable and therefore he is miserable because he knows it; but he is also worthy, because he knows his condition.”
“En un mundo acostumbrado a la explotación agropecuaria industrial y a la cría intensiva de gallinas, quizá nos cuente entender la idea de que mantener un equilibrio adecuado en nuestra relación con la naturaleza exige no solo respeto, sino también reciprocidad.”
Source: Living with the Gods: On Beliefs and Peoples
“En un mundo donde el horror se vende como arte, donde el arte nace ya con la pretensión de ser fotografiado, donde convivir con las imágenes del sufrimiento no tiene relación con la conciencia ni con la compasión, las fotos de guerra no sirven para nada.”
Source: El pintor de batallas
“En un mundo donde millones de personas creen que su deidad concibió un hijo mortal con una humana virgen, es asombrosa la poca imaginación que muestra la mayoría de la gente.”
Source: Rant: An Oral Biography of Buster Casey
“En un mundo en el que los seres humanos tienen siempre tanto miedo de “perder”, hay demasiadas murallas protectoras que impiden la disolución de las personas en la numinosidad de otra alma humana .”
Source: Women Who Run With The Wolves / If Women Rose Rooted / Wild Power
“En un mundo en el que siempre hay ojos observando, nada pasa inadvertido.”
Source: Reinos Ocultos: El Bosque Interior
“En un mundo hiperconectado, dominado por el pensamiento grupal y el efecto rebaño, es necesario distanciarse de la masa sumisa para lograr perspectiva”
Source: Invicto: Logra más, sufre menos
“En un mundo ideal, incluso los periodistas sabrían diferenciar entre correlación y causalidad.”
Source: El Listo
“En un mundo que ha perdido el sentido, que anda desorientado, tendemos a sustituir "sentido" por "sensaciones”
Source: Cómo hacer que te pasen cosas buenas
“En un mundo sin humanos, las luces rojas dejarán de parpadear al cesar las emisiones de radio y de televisión; dejarán de producirse millones de conversaciones diarias a través de teléfono móvil, y al cabo de un año habrá varios miles de millones más de pájaros vivos.
Pero mientras sigamos aquí, las torres de transmisión representan solo el principio de la involuntaria matanza que la civilización humana está perpetrando con unas criaturas con plumas a las que ni siquiera nos comemos.”
Source: The World Without Us
“En un país con menos de diez millones de habitantes, había más de un millón de religiosos, y a todos les llegaban los diezmos que les permitían gastar sin producir nada”
Source: El Quijote, un nuevo sentido de la aventura.
“En un primer momento, el líder principal de la coalición antihitleriana fue Winston Churchill, quien siempre confesó que, de haber sido un ciudadano español, habría apoyado a Franco.”
Source: En defensa de España: Desmontando mitos y leyendas negras
“En un pueblo donde todos tienen solo una pierna, el bípedo brincará por ahí de la forma más lastimosa si es que sabe lo que le conviene”.”
Source: Knowing How to Know : A Practical Philosophy in the Sufi Tradition
“En un ritual que suena mil veces repetido, pregunta mi nombre, edad, número de embarazos...sin alterar su modulación de voz, empieza a dictarle a la enfermera las dimensiones de los miomas, el útero, los ovarios. Finalmente, me entrega tres servilletas predobladas con la instrucción de secarme, vestirme y salir. Les digo un "Gracias" muy sincero y salgo, mietras a mis espaldas continúa Mecano y su "Aire"... "sin entrar en pormenores, Dios hace cosas mejores".”
Source: Historia Clínica
“En un sens, le titre d’ancien, utilisé à son adresse par l’homme des bois, le ravit. C’est la reconnaissance implicite du peuple des bois à son égard, l’offre respectueuse de partager une existence en ces terres. Opinant du chef, Gibbie soutient :
- J’ai les paumes pleines de farine.
- Mes doigts sont percés d’échardes, agrée simplement Kardys.
Les bruits reprennent dans le moulin, chacun revenant à ce qu’il faisait. Le grand forestier poursuit :
- Alors, c’en était bien un…
- Un Pâle-de-la-Nuit, réaffirme lugubrement le meunier.
Et d’ajouter à la cantonade, avant de se replonger dans sa chope :
- Je l’ai vu et entendu comme je vous vois.”
Source: Les Épieurs d'Ombre
“En un tiempo, los marxistas solían decir que «la violencia es la partera de la historia». Esto es verdad solo hasta un punto, porque las sociedades, como los seres vivos, no nacen sino una sola vez y luego empiezan a vivir por su cuenta y no requieren normalmente de ningún segundo alumbramiento. La violencia es, por su propia naturaleza, destructiva y sus resultados son siempre impredecibles y generalmente contrarios a los propósitos que los promotores de ella se han propuesto. La violencia es momentánea y la historia, por el contrario, es continuada, observable y hasta previsible. Una democracia que requiere para su funcionamiento periódicas rupturas violentas no sería una democracia, que es, por su propia naturaleza, el gobierno del consenso sobre los grandes fines sociales y del acuerdo sobre los modos de alcanzarlos.”
Source: Golpe y Estado en Venezuela